You are here: BP HOME > TLB > MSV 1,04: Varṣāvastu > record
MSV 1,04: Varṣāvastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionPiṇḍoddāna
Click to Expand/Collapse OptionUddāna 1
Click to Expand/Collapse OptionUddāna 2
Click to Expand/Collapse OptionUddāna 3
san 1.6.2
śayanāsanagrāhakeṇa bhikṣuṇā anvardhamāsaṃ śayanāsanaṃ pratyavekṣitavyaṃ yadi tāvad vṛddhaṃ paśyaty aparibhogena śayanāsanaṃ paribhuṃjānaṃ, saṃghena ārocayitvā ākṣeptavyaṃ. āhosvin navakam ācāryopādhyāyānām ārocayitvā ākṣeptavyaṃ.
Kj ’dul ba ka 240a4-5
gnas mal stobs pa’i dge sloṅ gis zla ba phyed phyed ciṅ gnas mal la so sor brtag par bya’o || ’di ltar re źig (5) rgan po dag gis gnas mal loṅs spyad par bya ba ma yin par loṅs spyad pa mthoṅ na dge ’dun la gsol nas sba bar bya’o || ’on te gsar bu źig gis mthoṅ na mkhan po ’am slob dpon la brjod de sba bar bya’o ||
chi 義淨 Yijing 1042a10-14
(10)其受事人。巡房觀察。見非理者准事治罰。若(11)小年者。應告二師。令其呵責。其撿行房舍苾(12)芻。毎月十五日。巡房觀察。若受用臥具不如(13)法者。白大衆知。奪取臥具。仍爲治罰。若依止(14)門人。應告其師。收取臥具。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=8fa9c9bd-1b55-11e4-856a-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login