You are here: BP HOME > TLB > MSV 1,04: Varṣāvastu > record
MSV 1,04: Varṣāvastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionPiṇḍoddāna
Click to Expand/Collapse OptionUddāna 1
Click to Expand/Collapse OptionUddāna 2
Click to Expand/Collapse OptionUddāna 3
san
samanvāhara āyuṣmaṃ. adya saṃghasya varṣopanyakāṣāḍhī + + + + + + + + + + so ’ham evaṃnāmā asminn āvāse antaḥsīme pūrvikāṃ traimāsīṃ varṣā upagacchāmi amukena vaiyyāpṛtyakareṇa amukena gocaragrāmeṇa yāvad evāsyāvāsasya khaṇḍaphuṭtapratisaṃskaraṇārthaṃ. iha me varṣā iha me varṣāvāsaḥ. evaṃ dvir api, evaṃ trir api.
Kj ’dul ba ka 240b3-5
tshe daṅ ldan pa dgoṅs su gsol | deṅ dge ’dun gyi dbyar ñe bar sgrub pa dbyar zla ’briṅ po tshes bcu drug lags la | bdag dge sloṅ miṅ ’di źes bgyi ba’i (4) dbyar ñe bar sgrub pa yaṅ dbyar zla ’briṅ po tshes bcu drug lags te | bdag miṅ ’di źes bgyi ba naṅ mtshams daṅ bcas pa’i gnas ’dir gnam ral ba daṅ ’drums pa bcom pa’i slad du sbyin bdag che ge mo źes bgyi ba daṅ | źal ta bgyid pa che ge mo źes bgyi ba daṅ | skyod (5) yul gyi groṅ khyer che ge mo źes bgyi bar dbyar sṅa ma zla ba gsum gnas par dam ’cha’o || bdag dbyar ’di na mchis śiṅ dbyar gyi gnas ni ’di lags so || źes de skad lan gñis de skad lan gsum du bzlas te ||
chi 義淨 Yijing 1042a25-1042b4
具壽存念。今僧伽。(26)五月十六日。作夏安居。我苾芻某甲。亦於五(27)月十六日。作夏安居。我苾芻某甲。於此住處(28)界内。前三月夏安居。以某甲爲施主。某甲爲(29)營事人。某甲爲瞻病人。於此住處。乃至若有(1042b1)&T075882;裂穿壞。當修補之。我於今夏。在此安居。第(2)二第三亦如是説。所對苾芻。應云奧算迦。答(3)云娑度。若有因縁。不及前安居者。聽作後安(4)居。准前應作。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=8fadf340-1b55-11e4-856a-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login