You are here: BP HOME > TLB > MSV 1,04: Varṣāvastu > record
MSV 1,04: Varṣāvastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionPiṇḍoddāna
Click to Expand/Collapse OptionUddāna 1
Click to Expand/Collapse OptionUddāna 2
Click to Expand/Collapse OptionUddāna 3
san 2.2.7.b
yathāpi tad bhikṣur yaṃ strīpuruṣapaṇḍakam upaniśṛtya varṣā upagato bhavati, so ’gninā dagdhaḥ, santasvāpateyaṃ vāsyāgninā dagdhaṃ, agnibhayena vā pararāṣṭraṃ paraviṣayaṃ niṣpalānaḥ, ucchidya vā kālagataḥ. tatra varṣopagatasya bhikṣor evaṃ bhavati / aham asminn āvāse yaṃ strīpuruṣapaṇḍakam upaniśṛtya varṣā upagataḥ, so ’gninā dagdhaḥ, santasvāpateyaṃ vāsyāgninā dagdhaṃ, agnibhayena vā pararāṣṭraṃ paraviṣayaṃ niṣpalānaḥ, ucchidya vā kālagataḥ. ahaṃ ced asminn āvāse varṣā vaseyaṃ syān me atonidānaṃ jīvitāntarāyo śrāmaṇyāntarāyo brahmacaryāntarāyaḥ / yanv aham asmād āvāsāt prakrameyaṃ. sa tasmād āvāsāt prakrāmaty. etad eva pratyayaṃ kṛtvā anāpattir varṣācchede //
Kj ’dul ba ka 249b2-5
’di ltar yaṅ dge sloṅ gis bud med dam | skyes pa’am | ma niṅ gaṅ la brten nas dbyar gnas par dam bcas par gyur pa de mes tshig gam | de’i nor mes tshig gam | me’i ’jigs pas yul ’khor gźan nam | yul (3) gźan du bros sam śe bar gyur la | de na dbyar gnas par dam bcas pa’i dge sloṅ ’di sñam du sems te | bdag bud med dam | skyes pa’am | ma niṅ gaṅ la brten de ’dir dbyar gnas par dam bcas pa de mes tshig gam | de’i nor mes tshig gam | (4) me’i ’jigs pas yul ’khor gźan nam | yul gźan du bros sam śi bar gyur pas | gal te gnas ’dir gdag dbyar gnas na gźi des bdag gi srog gi bar chad daṅ | dge sbyoṅ gi tshul gyi bar chad daṅ | tshaṅs par spyod pa’i bar chad du ’gyur gyis | (5) ma la bdag gnas ’di nas ’gro’o sñam nas | des de lta bus rkyen byas te gnas de nas soṅ pa las dbyar ral na ltuṅ ba med do ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=8fda7be9-1b55-11e4-856a-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login