You are here: BP HOME > TLB > MSV 1,04: Varṣāvastu > record
MSV 1,04: Varṣāvastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionPiṇḍoddāna
Click to Expand/Collapse OptionUddāna 1
Click to Expand/Collapse OptionUddāna 2
Click to Expand/Collapse OptionUddāna 3
san 3.1.3
yathāpi tad varṣopagato bhikṣuḥ śṛṇoti. amuṣminn āvāse bhikṣur bhikṣuṃ tathātathājñāpayati saṃjñapayati śikṣayati saṃghasya bhedāya parākrāmati. sthānam etad vidyate yat tasminn āvāse ’ntarvarṣe saṃgho bhidyate. nāsau me bhikṣur ālaptakaḥ saṃlaptakaḥ saṃstutakaḥ sapremakaḥ. api tu yasyāsau bhikṣur ālaptakaḥ saṃlaptakaḥ saṃstutakaḥ sapremakaḥ, sa me bhikṣur ālaptakaḥ saṃlaptakaḥ saṃstutakaḥ sapremakaḥ. ahaṃ cet tatra gaccheyaṃ, /// yathā tasminn āvāse asminn evāntarvarṣe saṃgho na bhidyate. gantavyaṃ bhikṣuṇā saptāham adhiṣṭhāya saṃghasya karaṇīyena. saced gacchatīty evaṃ kuśalaṃ, no ced gacchati sātisāro bhavati / sacet tatra gatasya saptāho ’tikrāntaḥ, anāpattir varṣācchede //
Kj ’dul ba ka 250b4-251a1
’di ltar yaṅ dbyar gnas par dam bcas pa’i dge sloṅ gis gnas ga ge mo źig tu dge sloṅ źig gis dge ’dun gyi dbyen bya bar rtson źiṅ de lta bur dge sloṅ rnams la go bar byed | kun tu go bar byed | slob par byed | ’jin du ’jug par byed (5) ciṅ | gaṅ yaṅ gnas der dbyar gyi naṅ logs ñid du dge ’dun bye bar ’gyur ba’i gnas ’di yod par thos la | dge sloṅ de daṅ bdag tu ni gtam ’dres pa daṅ | phebs par smra ba daṅ | smos ’drin pa daṅ | ’grogs bśes pa ma yin mo dkyi | ’on kyaṅ (6) dge sloṅ de gaṅ daṅ gtam ’dres pa | phegs par smra ba | smos ’drin pa | ’grogs bśes pa’i dge sloṅ de daṅ bdag tu gtam ’dres pa | phebs par smra ba | smos ’drin pa | ’grogs bśes pa yin gyis | bdag der soṅ la bdag gis ji ltar gnas (7) der dbyar gyi naṅ logs su dge ’dun bye bar mi ’gyur ba de lta de ltar bya nus so sñam nas | dge sloṅ gis źag bdun byin gyis brlabs la dge ’dun gyi bya ba’i phyir ’gro bar bya ste | gal te soṅ na legs | ma soṅ na ’gal tshabs can du ’gyur ro || gal te (251a1) dge ’dun gyi bya ba’i phyir der soṅ ba las źag bdun ’das te dbyar ral na ltuṅ ba med do ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=8fdf603b-1b55-11e4-856a-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login