You are here: BP HOME > TLB > MSV 1,05: Carmavastu > record
MSV 1,05: Carmavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionCarmavastūddāna
Click to Expand/Collapse OptionKoṭikarṇa, born with a golden ring in his ear, visits the Preta world
Click to Expand/Collapse OptionWhy Koṭikarṇa was born with a golden ear-ring
Click to Expand/Collapse OptionWhy Koṭikarṇa visits Hell
Click to Expand/Collapse OptionVarious rules
Click to Expand/Collapse OptionRājagṛhanidāna
Click to Expand/Collapse OptionUddāna
Click to Expand/Collapse OptionVaiśālyānidāna
Click to Expand/Collapse OptionŚrāvastyānidāna
Click to Expand/Collapse OptionUddāna
Click to Expand/Collapse OptionŚrāvastyānidāna
GBM IV p. 191, 87v, FE 6.757
yadā kṛkī rājā kālagatas tasya putraḥ sujāto nāmnā svarājye pratiṣṭhāpitaḥ | tasyāmātyaiḥ stokāḥ karapratyāyā upanāmitāḥ | rājā pṛcchati | kiṃ kāraṇam asmākaṃ bhavadbhiḥ stokāḥ karapratyāyā upanāmitāḥ | kim asmākaṃ vijite karapratyāyā uttiṣṭhante |
Kj D ’dul ba ka 267a2-3
gaṅ gi tshe rgyal po kr-i kī śi nas de’i du legs skyes źes bya ba de rgyal srid la bźag pa daṅ de’i blon po dag gis dpya ñuṅ (3) śas śig phul lo || des blon po rnams la smras pa | ci’i phyir khyed kyis ṅa la dpya ñuṅ du źig phul | ṅa’i yul nas dpya mi ’du ’am źes smras pa daṅ |
Chi T 1447, 義淨 Yijing 1053b5-9
後(6)時其王命終。便立太子爲王。即與諸大臣等。(7)共撿庫藏。其物多少。并見國之東境所出貢(8)物。悉施於塔。諸臣白王。先有王所施塔之物。(9)應還取不。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=21c9e7e5-27f2-11e4-856a-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login