وَمَا كُنتَ تَرْجُو أَن يُلْقَىٰ إِلَيْكَ الْكِتَابُ إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرًا لِّلْكَافِرِينَ
86a wa-mā kunta tarǧū
86b ʾan yulqā ʾilay-ka l-kitābu ʾil-lā raḥmatan min rabbi-ka
86c fa-lā takūnanna ẓahīran li-l-kāfirīna
Thou hadst no hope that the Scripture would be inspired in thee; but it is a mercy from thy Lord, so never be a helper to the disbelievers. 86
你並未希望真主把這部經典賞賜你,但那是由於你的主的恩惠。你絕不要做不信道
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=bf97a8d2-54b1-11df-870c-00215aecadea