النَّبِيُّ أَوْلَىٰ بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ وَأُولُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ إِلَّا أَن تَفْعَلُوا إِلَىٰ أَوْلِيَائِكُم مَّعْرُوفًا كَانَ ذَٰلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا
6a an-nabīyu ʾawlā bi-l-muʾminīna min ʾanfusi-him
6b wa-ʾazwāǧu-hū ʾummahātu-hum
6c wa-ʾulū l-ʾarḥāmi
6c baʿḍu-hum ʾawlā bi-baʿḍin fī kitābi llāhi mina l-muʾminīna wa-l-muhāǧirīna
6d ʾil-lā ʾan tafʿalū ʾilā ʾawliyāʾi-kum maʿrūfan
6e kāna ḏālika fī l-kitābi masṭūran
The Prophet is closer to the believers than their selves, and his wives are (as) their mothers. And the owners of kinship are closer one to another in the ordinance of Allah than (other) believers and the fugitives (who fled from Mecca), except that ye should do kindness to your friends. This is written in the Book (of nature). 6
先知對信士們的權利,重於他們自身的權利,他的眾妻,是他們的母親。血親與血
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=bfbd166c-54b1-11df-870c-00215aecadea