وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
4a wa-ʾiḏā raʾayta-hum
4b tuʿǧibu-ka ʾaǧsāmu-hum
4c wa-ʾin yaqūlū
4d tasmaʿ li-qawli-him
4e ka-ʾanna-hum ḫušubun musannadatun
4f yaḥsabūna kulla ṣayḥatin ʿalay-him
4g humu l-ʿadūwu
4h fa-ḥḏar-hum
4i qātala-humu llāhu
4j ʾannā yuʾfakūna
And when thou seest them their figures please thee; and if they speak thou givest ear unto their speech. (They are) as though they were blocks of wood in striped cloaks. They deem every shout to be against them. They are the enemy, so beware of them. Allah confound them! How they are perverted! 4
當你看見他們的時候,他們的體格,將使你讚嘆。如果他們說話,你就靜聽他們的
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=c0eb600c-54b1-11df-870c-00215aecadea