Biblia Hebraica 13,17יז. וְאֶת כָּל שְׁלָלָהּ תִּקְבֹּץ אֶל תּוֹךְ רְחֹבָהּ וְשָׂרַפְתָּ בָאֵשׁ אֶת הָעִיר וְאֶת כָּל שְׁלָלָהּ כָּלִיל לַיהֹוָה אֱלֹהֶיךָ וְהָיְתָה תֵּל עוֹלָם לֹא תִבָּנֶה עוֹד:
Septuaginta 3rd c. B.C. 13,17καὶ πάντα τὰ σκῦλα αὐτῆς συνάξεις εἰς τὰς διόδους αὐτῆς καὶ ἐμπρήσεις τὴν πόλιν ἐν πυρὶ καὶ πάντα τὰ σκῦλα αὐτῆς πανδημεὶ ἐναντίον κυρίου τοῦ θεοῦ σου καὶ ἔσται ἀοίκητος εἰς τὸν αἰῶνα οὐκ ἀνοικοδομηθήσεται ἔτι
Pšîṭtâ ca. 100 A.D. 13,1616 ܘܟ݂ܠܵܗ̇ ܒܸܙܬ̣ܵܗ̇ ܟܲܢܸܫ ܠܓ̣ܵܘ ܫܸܛܚܵܗ̇ ܘܐܵܘܩܕ݂ܝܼܗ̇ ܠܲܩܪܝܼܬ̣ܵܐ ܒܢܘܼܪܵܐ ܘܲܠܟ݂ܠܹܗ ܒܸܙܬ̣ܵܗ̇ ܠܲܓ̣ܡܲܪ ܩܕ݂ܵܡ ܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܟ݂ ܘܬܸܗܘܸܐ ܬܸܠܵܐ ܠܥܵܠܲܡ ܘܬ̣ܘܼܒ̣ ܠܵܐ ܬܸܬ̣ܒ̇ܢܸܐ.
Vulgata Clementina 405 A.D. 13,16Quidquid etiam supellectilis fuerit, congregabis in medio platearum ejus, et cum ipsa civitate succendes, ita ut universa consumas Domino Deo tuo, et sit tumulus sempiternus. Non ædificabitur amplius,
King James Bible 1611 A.D. 13,1616 And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shalt burn with fire the city, and all the spoil thereof every whit, for the LORD thy God: and it shall be an heap for ever; it shall not be built again.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=0c03b29e-9922-11e4-856a-001cc4ddf0f4