Biblia Hebraica 23,3ג. שֵׁשֶׁת יָמִים תֵּעָשֶׂה מְלָאכָה וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן מִקְרָא קֹדֶשׁ כָּל מְלָאכָה לֹא תַעֲשׂוּ שַׁבָּת הִוא לַיהֹוָה בְּכֹל מוֹשְׁבֹתֵיכֶם:
Septuaginta 3rd c. B.C. 23,3ἓξ ἡμέρας ποιήσεις ἔργα καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ σάββατα ἀνάπαυσις κλητὴ ἁγία τῷ κυρίῳ πᾶν ἔργον οὐ ποιήσεις σάββατά ἐστιν τῷ κυρίῳ ἐν πάσῃ κατοικίᾳ ὑμῶν
Pšîṭtâ ca. 100 A.D. 23,33 ܫܬܵܐ ܝܵܘܡܝܼܢ ܬܸܥܒܿܕ݂ܘܼܢ ܥܒ݂ܵܕ݂ܵܐ: ܘܲܒ݂ܝܵܘܡܵܐ ܫܒ݂ܝܼܥܵܝܵܐ ܫܲܒܬ݂ܵܐ ܘܲܢܝܵܚܵܐ: ܬܸܗܘܸܐ ܩܘܼܕ݂ܫܵܐ ܠܡܵܪܝܵܐ: ܘܟ݂ܠ ܥܒ݂ܵܕ ܠܵܐ ܬܸܥܒܿܕ݂ܘܼܢ: ܫܲܒܬ݂ܵܐ ܗ̄ܝܼ ܠܡܵܪܝܵܐ ܒܟ݂ܠܹܗ ܒܹܝܬ݂ ܡܲܥܡܲܪܟ݂ܘܿܢ.
Vulgata Clementina 405 A.D. 23,3Sex diebus facietis opus: dies septimus, quia sabbati requies est, vocabitur sanctus: omne opus non facietis in eo: sabbatum Domini est in cunctis habitationibus vestris.
Arm. Class. ca. 450 A.D. 23,3զվեց օր գործեսցես զգործ, յաւուրն եւթներորդի շաբաթ հանգիստ անուանեալ սուրբ Տեառն``. զամենայն գործ մի՛ գործիցէք, զի շաբաթ Տեառն է յամենայն բնակութեան ձերում,
King James Bible 1611 A.D. 23:33 Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work therein: it is the sabbath of the LORD in all your dwellings.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=6407c0e2-9928-11e4-856a-001cc4ddf0f4