NT gre 7,3εἶπον οὖν πρὸς αὐτὸν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ Μετάβηθι ἐντεῦθεν καὶ ὕπαγε εἰς τὴν Ἰουδαίαν, ἵνα καὶ οἱ μαθηταί σου θεωρήσουσιν [σοῦ] τὰ ἔργα ἃ ποιεῖς:
Pšîṭtâ ca. 100 A.D. 7,3ܘܐܸܡܲܪܘ ܠܹܗ ܐܲܚܵܘ̈ܗܝ ܠܝܼܫܘܿܥ. ܫܲܢܵܐ ܠܵܟ݂ ܡܸܟܵܐ. ܘܙܸܠ ܠܝܼܗܘܼܕ݂. ܕܢܸܚܙܘܿܢ ܬܲܠܡܝܼܕ݂ܲܝ̈ܟ ܥܒ݂ܵܕܹ̈ܐ ܕܥܵܒܹܿܕ݂ ܐܲܢ̄ܬ݁.
Wulfila, Gothic, ca. 340 A.D. 7,3þanuh qeþun du imma broþrjus is: usleiþ þaþro jah gagg in Iudaian, ei jah þai siponjos þeinai saiƕaina waurstwa þeina þoei þu taujis.
King James Bible 1611 A.D. 7,33 His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a9b9f7e4-1cb9-11e5-99e8-001cc4ddf0f4