NT gre 13,36Λέγει αὐτῷ Σίμων Πέτρος Κύριε, ποῦ ὑπάγεις; ἀπεκρίθη Ἰησοῦς Ὅπου ὑπάγω οὐ δύνασαί μοι νῦν ἀκολουθῆσαι, ἀκολουθήσεις δὲ ὕστερον.
Pšîṭtâ ca. 100 A.D. 13,36ܐܵܡܲܪ ܠܹܗ ܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ. ܡܵܪܲܢ. ܠܐܲܝܟܵܐ ܐܵܙܹܠ ܐܲܢ̄ܬ݁. ܥܢܵܐ ܝܼܫܘܿܥ. ܘܐܸܡܲܪ ܠܹܗ. ܠܐܲܝܟܵܐ ܕܐܵܙܸܠ ܐ̄ܢܵܐ. ܠܵܐ ܡܸܫܟܲܚ ܐܲܢ̄ܬ݁ ܗܵܫܵܐ ܕܬܹܐܬܹܐ ܒܵܬܲܪܝ. ܠܚܲܪܬ݂ܵܐ ܕܹܝܢ ܬܹܐܬܹܐ.
Arm. Class. ca. 450 A.D. 13,36Ասէ ցնա Սիմովն Պետրոս. Տէր, յո՞վ երթաս: Պատասխանի ետ Յիսուս. Ուր եսն երթամ, դու ոչ կարես այժմ գալ զկնի իմ, բայց ապա եկեսցես զկնի իմ:
King James Bible 1611 A.D. 13,3636 Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=aa9e1542-1cb9-11e5-99e8-001cc4ddf0f4