NT gre 20,27εἶτα λέγει τῷ Θωμᾷ Φέρε τὸν δάκτυλόν σου ὧδε καὶ ἴδε τὰς χεῖράς μου, καὶ φέρε τὴν χεῖρά σου καὶ βάλε εἰς τὴν πλευράν μου, καὶ μὴ γίνου ἄπιστος ἀλλὰ πιστός.
Pšîṭtâ ca. 100 A.D. 20,27ܘܐܸܡܲܪ ܠܬ݂ܐܘܿܡܵܐ. ܐܲܝܬܵܐ ܨܸܒ݂ܥܵܟ݂ ܠܗܵܪܟܵܐ. ܘܲܚܙܝܼ ܐܝܼܕ݂ܲܝ̈. ܘܐܲܝܬܵܐ ܐܝܼܕ݂ܵܟ݂. ܘܐܵܘܫܸܛ ܒܓܲܒܝ. ܘܠܵܐ ܬܸܗܘܹܐ ܠܵܐ ܡܗܲܝܡܢܵܐ. ܐܸܠܵܐ ܡܗܲܝܡܢܵܐ.
Vulgata Clementina 405 A.D. 20,27Deinde dicit Thomae: “Infer digitum tuum huc et vide manus meas et affer manum tuam et mitte in latus meum; et noli fieri incredulus sed fidelis!”.
Arm. Class. ca. 450 A.D. 20,27Ապա ասէ ցԹովմաս. Բեր զմատունս քո եւ արկ այսր եւ տես զձեռս իմ, եւ բեր զձեռն քո եւ մխեա ի կողս իմ, եւ մի՛ լինիր անհաւատ, այլ հաւատացեալ:
King James Bible 1611 A.D. 20,2727 Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=ab394f98-1cb9-11e5-99e8-001cc4ddf0f4