NT gre 21,2Ἦσαν ὁμοῦ Σίμων Πέτρος καὶ Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος καὶ Ναθαναὴλ ὁ ἀπὸ Κανὰ τῆς Γαλιλαίας καὶ οἱ τοῦ Ζεβεδαίου καὶ ἄλλοι ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ δύο.
Pšîṭtâ ca. 100 A.D. 21,2ܐܝܼܬܲܝܗܘܿܢ ܗ̄ܘܼܵܘ ܐܲܟ݂ܚܕ݂ܵܐ. ܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ. ܘܬ݂ܐܘܿܡܵܐ ܕܡܸܬ݂ܐܡܲܪ ܬܐܵܡܵܐ. ܘܢܲܬ݂ܢܝܼܐܹܝܠ ܗܵܘ ܕܡܸܢ ܩܵܛܢܹ̈ܐ ܕܲܓ݂ܠܝܼܠܵܐ. ܘܲܒ݂ܢܲܝ̈ ܙܲܒ݂ܕ݂ܲܝ. ܘܲܬ݂ܪܹܝܢ ܐ̄ܚܪ̈ܵܢܝܼܢ ܡܸܢ ܬܲܠܡܝܼܕܹ̈ܐ.
Vulgata Clementina 405 A.D. 21,2Erant simul Simon Petrus et Thomas, qui dicitur Didymus, et Nathanael, qui erat a Cana Galilaeae, et filii Zebedaei et alii ex discipulis eius duo.
Arm. Class. ca. 450 A.D. 21,2Էին ի միասին Սիմովն Պետրոս, եւ Թովմաս անուանեալն Երկուորեակ, եւ Նաթանայէլ որ ի Կանայ Գալիլեացւոց, եւ որդիքն Զեբեդեայ, եւ այլք յաշակերտաց անտի երկու:
King James Bible 1611 A.D. 21,22 There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two other of his disciples.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=ab3ddfdc-1cb9-11e5-99e8-001cc4ddf0f4