You are here: BP HOME > LON > bibliografi
Library of Old Norse
Search-help
Choose specific texts..
Bibliography for LON

Codex Regius version: Diplomatic edition from the Codex Regious Project, MENOTA.


Snorre Edda as edited by Finnur Jónsson: EDDA Snorre Sturlusonar, København 1931.


Hauksbók version by Karl G. Johansson, MENOTA.


Codex Regius version: Normalized version from the Codex Regious Project, MENOTA.


Volvens spaadom (Vǫlospǫ́), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.


VOLUSPO, The Wise-Woman's Prophecy, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.


Eddukvæði I, Goðakvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 322-355, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.


Den Høie's ord (Hǫ́vamǫ́l), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.


VOLUSPO, The Wise-Woman's Prophecy, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.


Egils saga Skallagrímssonar, Íslenzk fornrit, vol. ii, Hið Íslenzka Fornritafélag, Reykjavik, 1933.


Islandske ættesagaer, ed. Hallvard Lie, bd. 1, Aschehoug Forlag, Oslo, 1951. See the 1970 edition of Egil’s saga on bokhylla.no, the National Library of Norway, with illustrations of Olav Bjørgum.


Egils saga Skallagrímssonar, transl. W. C. Green, 1893, accessed from Icelandic Saga Database.


Eddukvæði I, Goðakvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 367-379, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

Grímnesord (Grímnesmǫ́l), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

GRIMNISMOL, The Ballad of Grimnir, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.

 

 

 

Eddukvæði I, Goðakvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 380-388, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 

Skírnesord eller Skirnes ferd (Skírnesmǫ́l eða fǫr Skírnes), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 

SKIRNISMOL, The Ballad of Skirnir, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.

 

 

Eddukvæði I, Goðakvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 356-366, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 


Vavthrudnesord (Vafþrúþnesmǫ́l), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 

VAFTHRUTHNISMOL, The Ballad of Vafthruthnir, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.


 

Eddukvæði I, Goðakvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 389-398, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 


Haarbardskvad (Hárbarþsljóþ), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 


HARBARTHSLJOTH, The Poem of Harbarth, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.

 


 

Eddukvæði I, Goðakvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 399-407, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 

Hymeskvæde (Hýmeskviþa), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 


HYMISKVITHA, The Lay of Hymir, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.

 


 

Eddukvæði I, Goðakvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 408-421, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 


Loketrætte (Lokasenna), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 


LOKASENNA, Loki's Wrangling, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.

 


Eddukvæði I, Goðakvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 422-427, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 

Thrymskvæde (Þrymskviþa), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 

THRYMSKVITHAThe Lay of Thrym, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.

 

 

Eddukvæði I, Goðakvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 428-437, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 

Volundskvæde (Vǫlundarkviþa), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 

VÖLUNDARKVITHA, The Ballad of Völund, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.

 

Eddukvæði I, Goðakvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 438-443, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.


Alvisord (Alvíssmǫ́l), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 

ALVISSMOL, The Ballad of Alvis, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.


 

Eddukvæði I, Goðakvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 446-448, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 


Balders drømme eller Vegtamskvæde (Baldrs draumar eþa Vegtamskviþa), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 


BALDRS DRAUMAR, Baldr’s Dreams, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.

 


Snorri Sturluson, Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson, Íslenzk Fornrit vol. 26: Heimskringla I. Reykjavik: Hið Íslenzka Fornritafélag 1941. Pp. 3–7.


Snorri Sturluson, Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson, Íslenzk Fornrit vol. 26: Heimskringla I. Reykjavik: Hið Íslenzka Fornritafélag 1941. Pp. 9–83.


Snorri Sturluson, Heimskringla or the Lives of the Norse Kings. Ed. and transl. by Erling Monsen and A. H. Smith. Cambridge: W. Heffer 1932. Pp. 1–35.


Snorre Sturlason, Kongesagaer. Oversat af Dr. Gustav Storm. Christiania: Stenersen 1900. Pp. 6–46.


Medieval Nordic Text Archive (MENOTA), Heimskringla. "AM 35 fol – Heimskringla 1 v. 1.0.5", at the MENOTA website (to access the text, go to the Menota catalogue and choose "Heimskringla 1" under "MS or Work Title").


 

Eddukvæði I, Goðakvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 449-457, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 

Rígs sagn (Rígsþula), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 

RIGSTHULA, The Song of Rig, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.

 


 

Eddukvæði I, Goðakvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 460-469, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 


Hyndlukvad (Hyndloljóþ), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 


HYNDLULJOTH, The Poem of Hyndla, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.


 

Eddukvæði II, Hetjukvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 247-258, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 


Kvæde om Helge Hundingsbane I. (Helga kviþa Hundingsbana þeirra ok Hǫþbrodds), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 


HELGAKVITHA HUNDINGSBANA I, The First Lay of Helgi Hundingsbane, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.


 

Eddukvæði II, Hetjukvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 259-269, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 

Kvæde om Helge Hjorvardssøn (Helga kviþa Hjǫrvarþssonar), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 

HELGAKVITHA HJORVARTHSSONAR, The Lay of Helgi the Son of Hjorvarth, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.


 

Eddukvæði II, Hetjukvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 270-283, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 

 


Det gamle Volsungekvæde (Vǫlsungakviþa en forna), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 


Helgakvitha Hundingsbana II, The Second Lay of Helgi Hundingsbane, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.

 


 

Eddukvæði II, Hetjukvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 284-285, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 


Om Sinfjotle’s død (Frá dauþa Sinfjǫtla), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 


FRA DAUTHA SINFJOTLA, Of Sinfjotli's Death, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.

 


 

Eddukvæði II, Hetjukvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 286-295, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 


Grípes spaadom (Grípesspǫ́), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899

 


GRIPISSPO, Gripir's Prophecy, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.

 


 

Eddukvæði II, Hetjukvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 296-302, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 

Regensord (Regensmǫ́l), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 

REGINSMOL, The Ballad of Regin, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.

 

 

Eddukvæði II, Hetjukvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 303-312, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 


Faavnesord (Fáfnesmǫ́l), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 


FAFNISMOL, The Ballad of Fafnir, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.


 

Eddukvæði II, Hetjukvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 313-321, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 


Sigrdrívsord (Sigrdrífomǫ́l), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 


Sigrdrifumol, The Ballad of The Victory-Bringer, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.


 

Eddukvæði II, Hetjukvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 324-328, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 


Det større Sigurdskvæde (Bruddstykke) (Sigurþarkviþa), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 


BROT AF SIGURTHARKVITHU, Fragment of a Sigurth Lay, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.


 

Eddukvæði II, Hetjukvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 329-334, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 


 

Eddukvæði II, Hetjukvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 335-348, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 


Det korte Sigurdskvæde (Sigurþarkviþa en skamma), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 


SIGURTHARKVITHA EN SKAMMA, The Short Lay of Sigurth, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.

 

Snorri Sturluson, Heimskringla or the Lives of the Norse Kings. Ed. and transl. by Erling Monsen and A. H. Smith. Cambridge: W. Heffer 1932. Pp. 94–149.


Snorri Sturluson, Heimskringla or the Lives of the Norse Kings. Ed. and transl. by Erling Monsen and A. H. Smith. Cambridge: W. Heffer 1932. Pp. 43–75.


Snorri Sturluson, Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson, Íslenzk Fornrit vol. 26: Heimskringla I. Reykjavik: Hið Íslenzka Fornritafélag 1941. Pp. 84–93.


Snorri Sturluson, Heimskringla or the Lives of the Norse Kings. Ed. and transl. by Erling Monsen and A. H. Smith. Cambridge: W. Heffer 1932. Pp. 36–42.


Snorri Sturluson, Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson, Íslenzk Fornrit vol. 26: Heimskringla I. Reykjavik: Hið Íslenzka Fornritafélag 1941. Pp. 150–197.


Snorri Sturluson, Heimskringla or the Lives of the Norse Kings. Ed. and transl. by Erling Monsen and A. H. Smith. Cambridge: W. Heffer 1932. Pp. 77–101.


 

Eddukvæði II, Hetjukvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 349-351, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 


Brynhilds helferd (Helreiþ Brynhildar), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 


HELREITH BRYNHILDAR, Brynhild's Hell-Ride, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.


Snorri Sturluson, Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson, Íslenzk Fornrit vol. 26: Heimskringla I. Reykjavik: Hið Íslenzka Fornritafélag 1941. Pp. 198–224.


Snorri Sturluson, Heimskringla or the Lives of the Norse Kings. Ed. and transl. by Erling Monsen and A. H. Smith. Cambridge: W. Heffer 1932. Pp. 102–114.


Snorri Sturluson, Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson, Íslenzk Fornrit vol. 26: Heimskringla I. Reykjavik: Hið Íslenzka Fornritafélag 1941. Pp. 225–372.


Snorri Sturluson, Heimskringla or the Lives of the Norse Kings. Ed. and transl. by Erling Monsen and A. H. Smith. Cambridge: W. Heffer 1932. Pp. 115–217.


Snorri Sturluson, Heimskringla or the Lives of the Norse Kings. Ed. and transl. by Erling Monsen and A. H. Smith. Cambridge: W. Heffer 1932. Pp. xxxv–xxxvii (rendered as ‘35–37’ in the present BP edition).


Snorre Sturlason, Kongesagaer. Oversat af Dr. Gustav Storm. Christiania: Stenersen 1900. Pp. 3–5.

 

 

Eddukvæði II, Hetjukvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 352-361, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 


Nivlungernes drab (Dráp Niflunga), Det gamle Gudrunskvæde II (Goþrúnarkviþa en forna II), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 


DRAP NIFLUNGA , The Slaying of The Niflungs; GUTHRUNARKVITHA II, EN FORNA,  The Second, or Old, Lay of Guthrun, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.


 

Eddukvæði II, Hetjukvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 362-364, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 


Gudrunskvæde III (Goþrúnarkviþa III), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 


GUTHRUNARKVITHA III, The Third Lay of Guthrun, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.

 

 

Eddukvæði II, Hetjukvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 365-371, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 


Oddrunsgraad (Oddrúnargrátr), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 


ODDRUNARGRATRThe Lament of Oddrun, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.


 

Eddukvæði II, Hetjukvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 372-382, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 


Atlekvæde (Atlakviþa), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 


ATHLAKVITHA EN GRÖNLENZKA, The Greenland Lay of Atli, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.


 

Eddukvæði II, Hetjukvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 402-406, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 


Gudruns egging (Goþrúnarkvǫt), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 


GUTHRUNARHVOT, Guthrun's Inciting, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.


 

Eddukvæði II, Hetjukvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 407-413, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 


Hamdesord (Hamþesmǫ́l), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 


HAMTHESMOL, The Ballad of Hamther, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.


 

Eddukvæði II, Hetjukvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 431-436, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 


Grottesang (Grottasǫngr), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.


 

Eddukvæði II, Hetjukvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 437-439, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 


Grógaldr (Grógaldr), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 


GROUGALDR, Groa's Spell, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.

 

 

Eddukvæði II, Hetjukvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 442-450, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 


Fjolsvinnsord (Fjǫlsvinnsmǫ́l), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 


FJOLSVINNSMOL, The Lay of Fjolsvith, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.


 

Eddukvæði II, Hetjukvæði, Jónas Kristjánsson og Vésteinn Ólason gáfu út, p. 383-401, Íslenzk fornrit, Reykjavík 2014.

 


Grønlandske Atle-ord (Atlamǫ́l en grœnlenzko), tr. G.A Gjessing, Kristiania 1899.

 


ATLAMOL EN GRönlenzku, The Greenland Ballad of Atli, tr. Henry Adams Bellows, in the Poetic Edda, the American-Scandinavian Foundation, 1936.


Snorri Sturluson, Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson, Íslenzk Fornrit vol. 27: Heimskringla II. Reykjavik: Hið Íslenzka Fornritafélag 1945. Pp. 3–415.


Snorri Sturluson, Heimskringla or the Lives of the Norse Kings. Ed. and transl. by Erling Monsen and A. H. Smith. Cambridge: W. Heffer 1932. Pp. 218–473.


Snorri Sturlason: Edda. Prologue and Gylfaginning, second edition, Viking Society for Northeern Research, University College of London, 2005; Skáldskaparmál, 1998; Háttatal, second edition 2007; edited by Anthony Faulkes.


The Prose Edda of Snorri Sturlson, Translated by Arthur Gilchrist Brodeur, New York, 1916,


Snorre Sturlason: Edda. Oversatt av Anne Holtsmark. Cammermeyers Boghandel, Gustav E. Raabe, København 1950.


Yves Lefèvre. L'Elucidarium et les Lucidaires. Contribution, par l'histoire d'un texte, à l'histoire des croyances religieuses en France au Moyen Age. Paris: E. de Boccard 1954


Eyrbyggja saga. Brands þáttr ǫrva. Eiríks saga rauða. Grœnlendinga saga. Grœnlendinga þáttr. Ed. Einar Ólafur Sveinsson and Matthías Þórðarson, Íslenzk Fornrit vol. 4. Reykjavik: Hið Íslenzka Fornritafélag 1935. Pp. 195–237. 
 

Sephton 1880: Erik the Red's Saga: A Translation ... by the Rev. J. Sephton. Liverpool: 1880

Storm 1899: Erik den rødes Saga, eller Sagaen om Vinland; oversat af Gustav Storm; illustreret af Hjalmar Johnssen og Chr. Krohg; og forsynet med historiske karter. Kristiania: J. M. Stenersen 1899.

Magnús Eiríksson, “Brudstykker af den islandske Elucidarius,” in: Annaler for nordisk Oldkyndighed og Historie, Copenhagen 1857, pp. 238–308.


Evelyn Scherabon Firchow. The Old Norse Elucidarius: original text and English translation. Columbia, SC: Camden House 1992. 


Links, texts and translations:

Wikipedia : Saga of Erik the Red.

Icelandic Saga Database : English (Sephton), Norwegian (Storm), Icelandic and Old Norse.

Heimskringla.no : Old Norse (Jónsson), Norwegian (Storm), Danish (Rafn 1837; Horn 1871–6; Lauridsen 2014).

 



Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login