You are here: BP HOME > TLB > Gaganagañjaparipṛcchā > fulltext
Gaganagañjaparipṛcchā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionI. The Occasion
Click to Expand/Collapse OptionII. Introduction
Click to Expand/Collapse OptionIII. 37 Questions
Click to Expand/Collapse OptionIV. 37 Answers
Click to Expand/Collapse OptionV. Miracle
Click to Expand/Collapse OptionVI. Dialogues
Click to Expand/Collapse OptionVII. Transmission
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Son of good family, the bodhisatvas have two types of vigour. What are these two? (dvāv imau kulaputra bodhisatvānāṃ vīrye. katamau dvau?)  Namely, the vigour of application (prayogavīrya) and the vigour of determination (paricchedavīrya).  The vigour of application is connected with body, speech, and thought (tatra prayogavīryaṃ kāyavākcittapratisaṃyuktam).  The vigour of determination is without grasping, giving up, and its basis (utpādanotsargāvasthita).  The vigour of application (prayogavīrya) which is connected with the bodhisatva’s body, speech, and thought (kāyavākcitta) cannot be perceived since it has no basis; the vigour of determination is in accordance with the sphere of all moments of existence (dharmadhātu).  Thus the vigour of the bodhisatva becomes like empty space. 
           
善男子菩薩復有二種精進。  所謂加行精進限齊精進。      以加行精進策身口意。 修習成就一切善法。無有所住思惟無所得故。以限齊精進應住不出不入。隨順法界無所去來。則如虚空無所得故。   
rigs kyi bu ’di gñis ni byaṅ chub sems dpa’ rnams kyi brtson ’grus te | gñis gaṅ źe na |  ’di lta ste | sbyor ba’i brtson ’grus daṅ | yoṅs su chad pa’i brtson ’grus so ||  de la sbyor ba’i (2) brtson ’grus ni lus daṅ ṅag daṅ sems daṅ rab tu ldan pa’o ||  yoṅs su chad pa’i brtson ’grus ni len pa med pa | ’dor ba med pa gnas med pa ste |  nam byaṅ chub sems dpa’ lus daṅ gaṅ daṅ sems sbyor pa’i brtson ’grus rtsa ba nas mi gnas par śin tu brtags nas mi dmigs (3) śiṅ yoṅs su chad pa’i brtson ’grus ni chos kyi dbyiṅs kyi rjes su ’jug pas rjes su ’gro ba ste |  de ltar na byaṅ chub sems dpa’i brtson ’grus nam mkha’ daṅ mtshuṅs pa yin no || 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login