You are here: BP HOME > MI > Digte (Poems) > fulltext
Digte (Poems)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionSpillemænd.
Click to Expand/Collapse OptionKong Håkons gildehal.
Click to Expand/Collapse OptionByggeplaner.
Click to Expand/Collapse OptionMarkblomster og potteplanter.
Click to Expand/Collapse OptionEn fuglevise.
Click to Expand/Collapse OptionPå Akershus.
Click to Expand/Collapse OptionEderfuglen.
Click to Expand/Collapse OptionMed en vandlilje.
Click to Expand/Collapse OptionFugl og fuglefænger.
Click to Expand/Collapse OptionBergmanden.
Click to Expand/Collapse OptionMin unge vin.
Click to Expand/Collapse OptionLysræd.
Click to Expand/Collapse OptionDigterens vise.
Click to Expand/Collapse OptionKløften.
Click to Expand/Collapse OptionHøjfjeldsliv.
Click to Expand/Collapse OptionPå sangertog.
Click to Expand/Collapse OptionEn svane.
Click to Expand/Collapse OptionPriset være kvinden!
Click to Expand/Collapse Option4de Juli 1859.
Click to Expand/Collapse OptionSkolehuset.
Click to Expand/Collapse OptionFolkesorg.
Click to Expand/Collapse OptionTil thingmændene.
Click to Expand/Collapse OptionHilsen til Svenskerne.
Click to Expand/Collapse OptionTil de genlevende.
Click to Expand/Collapse OptionTil professor Schweigård.
Click to Expand/Collapse OptionVuggevise.
Click to Expand/Collapse OptionBorte!
Click to Expand/Collapse OptionStormsvalen.
Click to Expand/Collapse OptionAgnes.
Click to Expand/Collapse OptionStambogsrim.
Click to Expand/Collapse OptionMindets magt.
Click to Expand/Collapse OptionÅbent brev.
Click to Expand/Collapse OptionTil en bortdragende kunstner.
Click to Expand/Collapse OptionØrnulfs drapa.
Click to Expand/Collapse OptionFredrik den syvendes minde.
Click to Expand/Collapse OptionEn broder i nød!
Click to Expand/Collapse OptionTroens grund.
Click to Expand/Collapse OptionStorthings-gården.
Click to Expand/Collapse OptionTerje Vigen.
Click to Expand/Collapse OptionForviklinger.
Click to Expand/Collapse OptionFra mit husliv.
Click to Expand/Collapse OptionEn kirke.
Click to Expand/Collapse OptionI galleriet.
Click to Expand/Collapse OptionDe usynliges kor.
Click to Expand/Collapse OptionPå vidderne.
Click to Expand/Collapse OptionKvindernes bøn.
Click to Expand/Collapse OptionTak.
Click to Expand/Collapse OptionAbraham Lincolns mord.
Click to Expand/Collapse OptionTil min ven revolutions-taleren!
Click to Expand/Collapse OptionUden navn.
Click to Expand/Collapse OptionVed Port Said.
Click to Expand/Collapse OptionTil Frederik Hegel.
Click to Expand/Collapse OptionBallonbrev til en svensk dame.
Click to Expand/Collapse OptionRimbrev til fru Heiberg.
Click to Expand/Collapse OptionVed et bryllup
Click to Expand/Collapse OptionI en komponists stambog.
Click to Expand/Collapse OptionBrændte skibe.
Click to Expand/Collapse OptionSanger-hilsen til Sverig.
Click to Expand/Collapse OptionLangt borte.
Click to Expand/Collapse OptionEt rimbrev.
Click to Expand/Collapse OptionVed Tusendårs-festen
Click to Expand/Collapse OptionEt vers.
Click to Expand/Collapse OptionStjerner i lyståge.
Click to Expand/Collapse OptionDe sad der, de to –.
Mindets magt. 
Macht der Erinnerung 
Hør, véd De hvordan en dyretæmmer
får lært sin bjørn, hvad den aldrig glemmer? 
Hört, wißt ihr wohl, wie ein Bärenbändiger
Wird seines Tieres Vergeßlichkeit Endiger? 
I en bryggerkedel han binder dyret; –
så blir der tæt under kedlen fyret. 
Er läßt es in einen Braukessel sitzen;
Drauf läßt er den Kessel mit Kohlen hitzen; 
Imidlertid han på positivet
spiller for bamsen: „Fryd dig ved livet!“ 
Indessen er voll erziehlichen Strebens
Ihm vordrehorgelt: »Freut euch des Lebens!« 
Af smerte knapt kan den lodne sanse;
han kan ikke stå, og så må han danse. 
Freund Petz zersticht es den Fuß wie mit Lanzen;
Er kann nicht mehr stehn, und so muß er denn tanzen. 
Og spilles siden den melodi ham, –
fluks farer en dansende djævel i ham. – 
Und kommt danach dies Lied in den Sinn ihm,
Flugs regt sich ein Teufel des Tanzens in ihm. – 
Jeg selv sad engang i kedlen nede,
under fuld musik og forsvarlig hede. 
Kam selbst einst in solch einen Kessel zu sitzen,
Bei voller Musik und beträchtlichen Hitzen. 
Og dengang brændte jeg mer end skindet;
og det går aldrig mig ud af mindet. 
Und dazumal sengte nicht nur mein Fell an;
Da brannte beinah schon der ganze Gesell an. 
Og hvergang genklang fra den tid lyder,
det er som jeg bandtes i gloende gryder. 
Und summt mir bisweilen dies Einst vor den Ohren,
So wird mir, als wollt’ man von neuem mich schmoren. 
Det kendes som stik under neglerødder; –
da må jeg danse på versefødder.



 
Ich fühl’s wie ein Stechen unter den Nägeln, –
Und da tanz’ ich auch schon nach der Verskunst Regeln.



 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login