You are here: BP HOME > TLB > MSV 1,10: Karmavastu > fulltext
MSV 1,10: Karmavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§20
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
Click to Expand/Collapse Option§27
Click to Expand/Collapse Option§28
Click to Expand/Collapse Option§29
Click to Expand/Collapse Option§30
Click to Expand/Collapse Option§31
Click to Expand/Collapse Option§32
Click to Expand/Collapse Option§33
Click to Expand/Collapse Option§34
Click to Expand/Collapse Option§35
Click to Expand/Collapse Option§36
Click to Expand/Collapse Option§37
Click to Expand/Collapse Option§38
Click to Expand/Collapse Option§39
Click to Expand/Collapse Option§40
Click to Expand/Collapse Option§41
Click to Expand/Collapse Option§42
Click to Expand/Collapse Option§43
Click to Expand/Collapse Option§44
Click to Expand/Collapse Option§45
Click to Expand/Collapse Option§46
Click to Expand/Collapse Option§47
Click to Expand/Collapse Option§48
§6 mahalla īdṛśas tvaṃ cchandadveṣī |  yadi tāvat pūrvam āgatās te vayaṃ pūrvavad yāvat | sa tvayā sarvopakaraṇaiḥ pravārayitvā ku(3)lāni bhoktuṃ preṣito no tu vayaṃ |  sthavirā mā kiṃcit parihīyate |  ṣaḍvargikāḥ saṃjātāmarṣā‹ḥ› kathayaṃti |  na tūṣṇī‹ṃ› sthātavyaṃ | tad aparaṃ prativahasi 1 | sa tair abhyāhataḥ | tūṣṇīm avasthitaḥ |  tais tasya acodayitvā asmārayitvā avastukam apratijñāyā balād utkṣepaṇīyaṃ karma kṛtaṃ | 
rgan źugs khyod kyi ’dun pa daṅ źe sdaṅ ni de ’dra’o ||  re źig gal te (H201b1) sṅar ’oṅs pa źig yin na yaṅ bdag cag yin la źes bya ba nas khyod kyis (6) de la yo byad thams cad kyis bstabs nas khyim rnams su zas la btaṅ la | kho bo cag la ni ma yin no ||  źes bya (H201b2) ba’i bar goṅ ma bźin du’o || gnas brtan dag cuṅ zad ñams par ma gyur tam |  drug sde rnams kyis mi bzod pa skyes nas smras pa |  caṅ mi smra bar ’dug par (7) bya ba gaṅ yin pa des slar (H201b3) smra’am źes de rnams kyis de smrar bcug nas caṅ mi smra bar ’dug go ||  de rnams kyis de la gleṅ ba ma byas | dran par ma byas śiṅ khas blaṅs pa med par nan gyis gźi med pa’i gnas nas (H201b4) dbyuṅ ba’i las byas so || 
“Old man! You are [a person] who has likes and dislikes.  After all, we came to you first …(as mentioned before)…”; he was offered by all kinds of implements and was sent to the families to eat by you, but not us.  Elders! what was wrong?  Ṣaḍvargikas whose anger arose said,  “it’s inappropriate to remain silent, or you have [nothing] else to say?”. [Hence,] he (Senāṃjayin) was reviled by them as he remained silent.  [Then] they (Ṣaḍvargikas) neither accused nor reminded; without basis, without acknowledgement, forcibly invoke the legal action of Utkṣepaṇīya against him (Senāṃjayin). 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login