You are here: BP HOME > TLB > MSV 1,12: Pudgalavastu > fulltext
MSV 1,12: Pudgalavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§20
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
Click to Expand/Collapse Option§27
Click to Expand/Collapse Option§28
Click to Expand/Collapse Option§29
Click to Expand/Collapse Option§30
Click to Expand/Collapse Option§31
Click to Expand/Collapse Option§32
Click to Expand/Collapse Option§33
Click to Expand/Collapse Option§34
Click to Expand/Collapse Option§35
Click to Expand/Collapse Option§36
Click to Expand/Collapse Option§37
Click to Expand/Collapse Option§38
Click to Expand/Collapse Option§39
Click to Expand/Collapse Option§40
Click to Expand/Collapse Option§41
Click to Expand/Collapse Option§42
Click to Expand/Collapse Option§43
Click to Expand/Collapse Option§44
Click to Expand/Collapse Option§45
Click to Expand/Collapse Option§46
Click to Expand/Collapse Option§47
Click to Expand/Collapse Option§48
Click to Expand/Collapse Option§49
Click to Expand/Collapse Option§50
Click to Expand/Collapse Option§51
Click to Expand/Collapse Option§52
Click to Expand/Collapse Option§53
Click to Expand/Collapse Option§54
Click to Expand/Collapse Option§55
Click to Expand/Collapse Option§56
Click to Expand/Collapse Option§57
Click to Expand/Collapse Option§58
Click to Expand/Collapse Option§59
Click to Expand/Collapse Option§60
Click to Expand/Collapse Option§61
Click to Expand/Collapse Option§62
Click to Expand/Collapse Option§63
Click to Expand/Collapse Option§64
Click to Expand/Collapse Option§65
Click to Expand/Collapse Option§66
Click to Expand/Collapse Option§67
Click to Expand/Collapse Option§68
Click to Expand/Collapse Option§69
Click to Expand/Collapse Option§70
Click to Expand/Collapse Option§71
Click to Expand/Collapse Option§72
Click to Expand/Collapse Option§73
Click to Expand/Collapse Option§74
Click to Expand/Collapse Option§75
§49 (3) athāparaḥ pudgalaḥ saṃghāvaśeṣām āpattim āpannaḥ praticchannāṃ | tasya saṃghena parivāso dattaḥ dharmeṇa karmaṇāakopyenāsthāpanārheṇa |  sa pārivāsika eva san* saṃghāvaśeṣām āpattim āpanno ’ntarāpattiṃ pūrvāpattipratirūpāṃ praticchannāṃ | tasya sa[ṃghena] mūlapa(4)rivāso dattaḥ dharmeṇa karmaṇākopyenāsthāpanārheṇa |  sa mūlapārivāsika eva san* saṃghāvaśeṣām āpattim āpannaḥ pratyantarāpattin antarāpattipratirūpāṃ praticchannāṃ | tasya saṃghena mūlāpakarṣo dattaḥ dharmeṇa karmaṇākopyenāsthāpanā(5)rheṇa |  mānāpyam ‹apy› adharmeṇa |  āvrīḍho ’py adharmeṇa | ayam ucyate ekadeśakāla‹ka›ḥ pudgalaḥ aśuddhaḥ avyutthita‹ḥ› tasyāpatter 1 na parimucyate || 
yaṅ gaṅ zag gźan źig dge ’dun lhag ma’i ltuṅ ba byuṅ ba bcabs pa de la dge ’dun gyis chos kyi (H257a4) las mi ’khrugs pa gźag par mi ’os pas spo ba byin te |  de spo ba (7) ’byed bźin pa las dge ’dun lhag ma’i ltuṅ ba ltuṅ ba bar ma ltuṅ ba sṅa ma daṅ ’dra ba byuṅ ba bcabs pa de la dge ’dun (H257a5) gyis chos kyi las mi ’khrugs pa gźag par mi ’os pas gźi nas spo ba byin te |  de gźi nas spo ba byed bźin pa las dge ’dun lhag ma’i ltuṅ ba ltuṅ ba bar (172a1) ma daṅ ’dra ba yaṅ bzlas te (H257a6) byuṅ ba bcabs pa de la dge ’dun gyis chos kyi las mi ’khrugs pa gźag par mi ’os pas gźi nas bslaṅ ba byin te |  [mgu bar bya ba yaṅ chos ma yin pas byin la] |  phyuṅ ba ni chos ma (H257a7) yin pas byas na gaṅ zag ’di ni phyogs gcig nag po źes bya ste | (2) ma dag pa ma bslaṅ ba ste | ltuṅ ba de las yoṅs su ma grol lo || 
Now then, another person commits a saṃghāvaśeṣa offence. It was concealed. The saṃgha granted him parivāsa by means of legal action; it should not be contested and suspended.  Even though he was a pārivāsika, he committed another saṃghāvaśeṣa offence of the same sort as the previous offence (pūrva-āpatti), namely antara-āpatti, and it was concealed. The saṃgha granted him a mūla-parivāsa by means of legal action; it should not be contested and suspended.  Even though he was a mūla-pārivāsika, he committed another saṃghāvaśeṣa offence of the same sort as the antara-āpatti, namely pratyantara-āpatti, and it was concealed. The saṃgha granted him a mūlāpakarṣa by means of legal action; it should not be contested and suspended.  [In case a course of action concerning] mānāpya is illegal,  also [if] a probationer is reintegrated into the saṃgha by means of illegal performance. This person is called ekadeśakālaka (one-part black); he is impure, agitated; he is not liberated from the offence. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login