You are here: BP HOME > TLB > MSV 1,12: Pudgalavastu > fulltext
MSV 1,12: Pudgalavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§20
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
Click to Expand/Collapse Option§27
Click to Expand/Collapse Option§28
Click to Expand/Collapse Option§29
Click to Expand/Collapse Option§30
Click to Expand/Collapse Option§31
Click to Expand/Collapse Option§32
Click to Expand/Collapse Option§33
Click to Expand/Collapse Option§34
Click to Expand/Collapse Option§35
Click to Expand/Collapse Option§36
Click to Expand/Collapse Option§37
Click to Expand/Collapse Option§38
Click to Expand/Collapse Option§39
Click to Expand/Collapse Option§40
Click to Expand/Collapse Option§41
Click to Expand/Collapse Option§42
Click to Expand/Collapse Option§43
Click to Expand/Collapse Option§44
Click to Expand/Collapse Option§45
Click to Expand/Collapse Option§46
Click to Expand/Collapse Option§47
Click to Expand/Collapse Option§48
Click to Expand/Collapse Option§49
Click to Expand/Collapse Option§50
Click to Expand/Collapse Option§51
Click to Expand/Collapse Option§52
Click to Expand/Collapse Option§53
Click to Expand/Collapse Option§54
Click to Expand/Collapse Option§55
Click to Expand/Collapse Option§56
Click to Expand/Collapse Option§57
Click to Expand/Collapse Option§58
Click to Expand/Collapse Option§59
Click to Expand/Collapse Option§60
Click to Expand/Collapse Option§61
Click to Expand/Collapse Option§62
Click to Expand/Collapse Option§63
Click to Expand/Collapse Option§64
Click to Expand/Collapse Option§65
Click to Expand/Collapse Option§66
Click to Expand/Collapse Option§67
Click to Expand/Collapse Option§68
Click to Expand/Collapse Option§69
Click to Expand/Collapse Option§70
Click to Expand/Collapse Option§71
Click to Expand/Collapse Option§72
Click to Expand/Collapse Option§73
Click to Expand/Collapse Option§74
Click to Expand/Collapse Option§75
§66 sa mūlapārivāsika eva san* saṃghāvaśeṣām āpattim āpannaḥ pratyantarāpattim antarāpa(9)ttipratirūpāṃ praticchannāṃ |  sa tāṃ pratyantarāpattiṃ jānāti |  tām apy antarāpattiṃ jānāti yasyā ’sya 1 saṃghena mūlaparivāso dattaḥ adharmeṇa karmaṇā kopyenā sthāpanārheṇa |  sa bhikṣūṇām ārocayaty |  aham asmy āyuṣmanta‹ḥ› saṃghāvaśeṣām āpattim āpanno ’ntarāpattiṃ pūrvāpattipratirū(10)pāṃ praticchannāṃ |  tasya mama saṃghena mūlaparivāso dattaḥ adharmeṇa karmaṇā kopyenā sthāpanārheṇa |  so ’haṃ mūlapārivāsika eva san* saṃghāvaśeṣām āpattim āpannaḥ pratyantarāpattiṃ pūrvāpattipratirūpāṃ praticchannāṃ |  so ’haṃ tāṃ pratyantarāpattiṃ jānāmi |  tām apy antarāpattiṃ jā(308v1)nāmi yasya mama saṃghena mūlaparivāso dattaḥ adharmeṇa karmaṇā kopyenā sthāpanārheṇa |  sādhu me āyuṣmantas tasyāḥ pūrvikāyā antarāpatter mūlaparivāsaṃ dadata dharmeṇa karmaṇākopyenāsthāpanārheṇa | asyāś ca pratyantarāpatter mūlāpakarṣam iti |  tasya 2 te bhikṣavaḥ pūrvikāyā anta(2)rāpatter mūlaparivāsaṃ dadati dharmeṇa karmaṇākopyenāsthāpanārheṇa | tasyās tu pratyantarāpatteḥ mūlāpakarṣaṃ adharmeṇa karmaṇā kopyenā sthāpanārheṇa || 
de gźi nas spo ba byed bźin pa las dge ’dun lhag (H262b7) ma’i ltuṅ ba ltuṅ ba bar ma daṅ ’dra ba yaṅ bzlas te byuṅ ba bcabs nas  des yaṅ bzlas pa’i ltuṅ ba de yaṅ śes |  de’i ltuṅ ba bar ma gaṅ la dge ’dun gyis chos ma yin pa’i las ’khrugs pa (H263a1) gźag par ’os pas gźi (2) nas spo ba byin pa de yaṅ śes nas  des dge sloṅ rnams la smras pa |  tshe daṅ ldan pa dag bdag la dge ’dun lhag ma’i ltuṅ ba ltuṅ ba (H263a2) bar ma ltuṅ ba sṅa ma daṅ ’dra ba byuṅ ba bcabs te |  bdag gi de la dge ’dun gyis chos ma yin pa’i las ’khrugs pa gźag par ’os pas gźi nas (3) spo ba byin te |  bdag gźi nas spo (H263a3) ba byed bźin pa las dge ’dun lhag ma’i ltuṅ ba ltuṅ ba bar ma daṅ ’dra ba yaṅ bzlas te byuṅ ba bcabs nas  bdag gis yaṅ bzlas pa’i ltuṅ ba de yaṅ śes |  bdag gi ltuṅ ba bar ma (H263a4) gaṅ la dge ’dun gyis chos ma yin pa’i las ’khrugs pa (4) gźag par ’os pas gźi nas spo ba byin pa de yaṅ śes kyis |  tshe daṅ ldan pa dag bdag gi ltuṅ ba sṅa ma bar ma de gźi (H263a5) nas spo ba daṅ | yaṅ bzlas pa’i ltuṅ ba ’di la yaṅ gźi nas bslaṅ ba chos kyi las mi ’khrugs pa gźag par mi ’os pas legs par stsal du gsol ||  dge sloṅ (5) de rnams kyis de’i (H263a6) ltuṅ ba sṅa ma la ni chos kyi las mi ’khrugs pa gźag par mi ’os pas gźi nas spo ba byin | yaṅ bzlas pa’i ltuṅ ba de la ni chos ma yin pa’i las ’khrugs pa gźag par ’os (H263a7) pas gźi nas bslaṅ ba byin no || 
Even though he was a mūlapārivāsika, he committed another saṃghāvaśeṣa offence of the same sort as the antara-āpatti, namely pratyantara-āpatti, and it was concealed.  He recognises that pratyantara-āpatti.  The saṃgha granted him a mūlaparivāsa by means of illegal performance which should be contested and suspended out of that antara-āpatti which he too recognises.  [Then] he informs the monks.  “Venerable sirs, I am one, who committed a saṃghāvaśeṣa offence of the same sort as the previous offence (pūrva-āpatti), namely antara-āpatti, and it was concealed.  The saṃgha granted me a mūlaparivāsa by means of illegal performance; it should be contested and suspended.  Even though I was a mūlapārivāsika, I committed a saṃghāvaśeṣa offence of the same sort as the antara-āpatti, namely pratyantara-āpatti, and it was concealed.  I, that very person, recognised that pratyantara-āpatti.  The saṃgha granted me a mūlaparivāsa by means of illegal performance which should be contested and suspended, out of that antara-āpatti, which I too recognised.  Venerable sirs, it is fair [to] grant me a mūlaparivāsa by means of legal action; it should not be contested and suspended out of the antara-āpatti, i.e., the offence of the same sort as the previous offence (pūrva-āpatti); and grant me a mūlāpakarṣa out of that pratyantara-āpatti.”  The monks grant [him] a mūlaparivāsa out of the antara-āpatti, i.e., the offence of the same sort as the previous offence (pūrva-āpatti) by means of legal action; it should not be contested and suspended, but grant [him] a mūlāpakarṣa out of that pratyantara-āpatti by means of illegal performance; it should be contested and suspended. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login