diktīrthagocarajñāy(a) dhīrāyājihmagāmine |
ṛṣabhāyārṣabhaṃ sthānam anuprāpt(ā)ya te na(maḥ || 2)7
| phyogs daṅ ’bab stegs spyod yul mkhyen | | brtan la gya gyur bźud mi mṅa’ |
| khyu mchog gnas ni brñes pa yi | | khyu mchog khyod la phyag ’tshal lo |
Dem, der die Himmelsgegenden, die Bade- und Weideplätze kennt, dem Standhaften, der den geraden (Weg) geht, dem Stier, der die Stellung des Leitstiers erlangt hat, dir (sei) Verehrung!