You are here: BP HOME > TLB > Pratyutpannabuddhasamādhisūtra > fulltext
Pratyutpannabuddhasamādhisūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionIntroduction
Click to Expand/Collapse Option§Ch 1
Click to Expand/Collapse Option§Ch 2
Click to Expand/Collapse Option§Ch 3
(1C) dge sloṅ lṅa brgya tsam po de dag kyaṅ phyem red kyi dus kyi tshe naṅ du yaṅ dag 'jog las laṅs nas | bcom ldan 'das ga la ba der doṅ ste lhags nas | bcom ldan 'das kyi źabs la mgo bos phyag 'tshal te | bcom ldan 'das la lan bdun bskor ba byas nas | bcom ldan 'das kyi spyan sṅar phyogs gcig tu 'khod do ||  yaṅ de'i tshe tshe daṅ ldan pa śā ra dva ti'i bu1 daṅ | tshe daṅ ldan pa mo'u 'gal gyi bu2 chen po3 mñan yod kyi groṅ khyer chen por dbyar gnas nas | dge sloṅ lṅa brgya tsam daṅ lhan cig tu rim gyis yul rgyu źiṅ rgyal po'i khab kyi groṅ khyer chen po ga la ba daṅ | smig ma'i tshal bya ka lan da4 ka gnas pa gaṅ na pa daṅ | bcom ldan 'das ga la ba der doṅ ste lhags nas bcom ldan 'das kyi źabs la mgo bos phyag 'tshal te | bcom ldan 'das la lan gsum bskor ba byas nas | bcom ldan 'das kyi spyan sṅar phyogs gcig tu 'khod do || 
(1C) Those five hundred bhikṣus too, after emerging in the late afternoon from secluded meditation, came to the place where the Lord was, and having on their arrival prostrated themselves at the Lord's feet and circumambulated the Lord seven times, they sat down to one side in the Lord's presence.  At that time also the Venerable Śāriputra and the Venerable Mahāmaudgalyāyana, after spending the rainy season in the great city of Śrāvastī, journeyed in due course through the land together with five hundred bhikṣus, and came to the great city of Rājagṛha, to the Haunt of the Kalandakas in the Bamboo Wood, to the place where the Lord was, and having on their arrival prostrated themselves at the Lord's feet and circumambulated the Lord three times, they sat down to one side in the Lord's presence. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login