You are here: BP HOME > TLB > Pratyutpannabuddhasamādhisūtra > fulltext
Pratyutpannabuddhasamādhisūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionIntroduction
Click to Expand/Collapse Option§Ch 1
Click to Expand/Collapse Option§Ch 2
Click to Expand/Collapse Option§Ch 3
(1I) lha ma yin gyi dbaṅ po bźi yaṅ lha ma yin bye ba khrag khri brgya stoṅ phrag du ma daṅ lhan cig | klu'i rgyal po dga' bo daṅ | ñe dga' yaṅ klu bye ba khrag khrig brgya stoṅ phrag du ma daṅ lhan cig1 | klu'i rgyal po ma dros kyaṅ klu bye ba khrag khrig brgya stoṅ phrag du ma daṅ lhan cig | klu'i rgyal po gzi can yaṅ klu bye ba khrag khrig brgya stoṅ phrag du ma daṅ lhan cig | klu'i rgyal po e la'i 'dab2 ma yaṅ klu bye ba khrag khrig brgya stoṅ phrag du ma daṅ lhan cig tu bcom ldan 'das ga la ba der doṅ ste lhags nas bcom ldan 'das kyi źabs la mgo bos phyag 'tshal te | bcom ldan 'das la lan gsum bskor ba byas nas phyogs gcig tu 'khod pa de lta bu'i rdzu 'phrul mṅon par 'du3 bya ba mṅon par mdzad do ||  yaṅ de'i tshe stoṅ gsum gyi stoṅ chen po'i 'jig rten gyi khams 'di | 'di nas steṅ du tshaṅs pa'i 'jig rten man chad tha na 'khar4 ba'i rtse mo gzugs pa'i sa khyon tsam yaṅ dbaṅ che ba dbaṅ tshe bar grags pa'i lha daṅ | klu daṅ | gnod sbyin daṅ | dri za daṅ | lha ma yin daṅ | nam mkha' ldiṅ daṅ | mi'am ci daṅ | lto 'phye chen po rnams kyis ma gaṅ ba gaṅ yaṅ med par gyur to || 
(1I) the four asura Lords also, with many hundred thousand koṭinayutas of asuras; the nāga Kings Nanda and Upananda also, with many hundred thousand kotinayutas of nagas; the naga King Anavatapta also, with many hundred thousand kotinayutas of nagas; the naga King Manasvin also, with many hundred thousand kotinayutas of nagas; and the naga King Elapatra also, with many hundred thousand kotinayutas of nagas came to the place where the Lord was, and having on their arrival prostrated themselves at the Lord's feet and circumambulated the Lord three times, they sat down to one side; such was the working of magic that he performed.  And so at that time this Trichiliomegachiliocosm (Skt. trisāhasra-mahāsāhasra-lokadhātu), in the space overhead and up to the level of the Brahmaloka, was so crowded with highly exalted devas, nāgas, yakṣas, gandharvas, asuras, garuḍas, kinnaras and mahoragas that one could not even have found enough room to insert the point of a staff. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login