You are here: BP HOME > TLB > MSV 1,07: Cīvaravastu > fulltext
MSV 1,07: Cīvaravastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionCīvaravastupiṇḍoddāna
Click to Expand/Collapse OptionPiṇḍoddāna
Click to Expand/Collapse OptionUddāna
Click to Expand/Collapse OptionThe descendents of Bimbisāra
Click to Expand/Collapse OptionJīvaka
Click to Expand/Collapse OptionRules on robes
Click to Expand/Collapse OptionViśākhā
Click to Expand/Collapse OptionViśākhā’s help and advice
Click to Expand/Collapse OptionViśākhā gives birth to 32 sons from eggs
Click to Expand/Collapse OptionViśākhā’s previous life
Click to Expand/Collapse OptionWhy Viśākhā’s sons were killed
Click to Expand/Collapse OptionVarious types of cloth proposed for the cīvara, but turned down
Click to Expand/Collapse OptionSvayaṃvara of the Haṃsarāja’s daughter
Click to Expand/Collapse OptionUpananda and previous life with two crabs, a jackal and catch of fishes
Click to Expand/Collapse OptionUpananda aquires cloth though not invited, background in previous life: Old Brāhmaṇa stealthily aquirres a garment intended for the youthful Brāhmaṇa
Click to Expand/Collapse OptionRich trader gives a great gift to a beautiful monastery, though only to one monk, but the Lord says this is not to be regretted
Click to Expand/Collapse OptionQuestion on gifts by Upālin to the Lord, allowed and not
Click to Expand/Collapse OptionQuestion by Upālin to the Lord on the case if a monk or somebody associated dies, who should take over his gear?
Click to Expand/Collapse OptionUpananda gets a blister on his head, gets medicines, but he dies. Principles for the distribution of his belongings
Click to Expand/Collapse OptionPrefiguration in previos life, a poisoned elephant eaten by many and a jackal, the previous incrnation of Upananda, is killed by a snapping bowstring
Click to Expand/Collapse OptionMore on sharing the deceased’s goods, Śrāvastī
Click to Expand/Collapse OptionMore on sharing the deceased’s goods, Śrāvastī
uddānam |
bhāṅgeyaṃ keśacīvaraṃ nāgnyaṃ keśalucanaṃ parṇaśāṭīm |
ajinaṃ sāntarottaraṃ tirīṭim aṅganīlakam |
śrāvastyāṃ nidānam | 
sdom la |
gso ma skra yi chos gos daṅ ||
gcer bu skra ’bal lo ma’i gos ||
mthaṅ gos can daṅ g-yaṅ gźi daṅ ma ||
gso ras seṅ ras pa char sdo ||
gleṅ gźi’i ni mñan yod na’|| 
athānyatamo bhikṣur yena bhagavāṃs tenopasaṃkrāntaḥ | upasaṃkramya bhagavataḥ pādau śirasā vanditvaikānte (MSV II 92) asthāt | ekāntasthitaḥ sa bhikṣur bhagavantam idam avocat | 
dge sloṅ źig bcom ldan ’das gaṅ na ba der soṅ ste phyin pa daṅ (6) bcom ldan ’das kyi źabs gñis la mgo bos phyag byas te phyogs gcig tu ’dug go || phyogs gcig tu ’dug nas bcom ldan ’das la dge sloṅ des ’di skad ces gsol to || 
icchāmy ahaṃ bhadanta bhāṅgeyaṃ cīvaraṃ dhārayitum | 
btsun pa bdag gso ma’i chos gos ’chaṅ bar ’tshal lo || 
bhagavān āha | tīrthikadhvaja eṣa mohapuruṣaḥ yaduta bhāṅgeyaṃ cīvaram | tasmān na bhikṣuṇā bhāṅgeyaṃ cīvaraṃ dhārayitavyam | dhārayati sātisāro bhavati | 
bcom ldan ’das kyis (7) bka’ stsal pa | skyes bu gti mug ’di lta ste || gso ma’i chos gos ’di ni mu stegs pa’i rtags yin no || de lta bas na dge sloṅ gis gso ma’i chos gos bcaṅ bar mi bya’o || bcaṅs na ’gal tshabs can du ’gyur ro || 
aparo bhikṣur gatvā bhagavantam idam avocat | icchāmy ahaṃ bhadanta keśacīvaraṃ dhārayitum | 
yaṅ dge sloṅ źig ’oṅs nas bcom ldan (ga90a1) ’das la ’di skad ces gsol to || bcom ldan ’das bdag skra’i chos gos bcad bar ’tshal lo || 
bhagavān āha | tīrthikadhvaja eṣa mohapuruṣaḥ | pūrvavad yāvat sātisāro bhavati | 
bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | skyes bu gti mug ’di ni mug stegs pa’i rtags so źes bya ba nas ’gal tshabs can du ’gyur ro źes bya ba’i bar (2) goṅ ma bźin du’o || 
aparo bhikṣur bhagavantam idam avocat | icchāmy ahaṃ bhadanta nāgnyaṃ samādātum | 
yaṅ dge sloṅ źig gis bcom ldan ’das la ’di skad ces gsol to || btsun pa bdag gcer bu bgyid par ’tshal lo || 
bhagavān āha | tīrthikadhvaja eṣa mohapuruṣaḥ yaduta nāgnyam | 
bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | skyes bu gti mug ’di lta ste | gcer bu ’di ni mu stegs pa’i rtags (3) yin no || 
api tu tricīvaraṃ mayānujñātaṃ kimarthaṃ nāgnyaṃ samādadāsi | tasmān na bhikṣuṇā nāgnyaṃ samādātavyam | samādadāti | āpadyate sthūlātyayaḥ | atha sa (261r1) bhikṣur nāgnyam alabhamānaḥ śikṣāṃ pratyākhyāya hānāyāvṛttaḥ | 
gźan yaṅ ṅas chos gos gsum rjes su gnaṅ na ci’i phyir khyod gcer bu byed || de lta bas na dge sloṅ gis gcer bu mi bya’o || byas na ñes pa sbom por ’gyur ro || de nas dge sloṅ de gcer bu ma gnaṅ ba daṅ bslab pa rnams spaṅs te ñams (4) par gyur to || 
bhikṣavaḥ saṃśayajātāḥ sarvasaṃśayacchettāraṃ buddhaṃ bhagavantaṃ papracchuḥ | paśya bhadantāsau bhikṣur nāgnyam alabhamānaḥ śikṣāṃ pratyākhyāya hānāyāvṛttam | 
dge sloṅ rnams the tshom skyes nas the tshom thams cad gcod pa saṅs rgyas bcom ldan ’das la źus pa | btsun pa dge sloṅ ’di gcer bu ma gnaṅ ba daṅ bslab pa rnams spaṅs te ñams par gyur pa la gzigs || 
bhagavān āha | na bhikṣava etarhi yathā atīte ’py adhvani ahrīkyadoṣād dārikāṃ na labdhavāṃs tac chrūyatām | 
bcom ldan ’das kyis bka’ (5) stsal pa || dge sloṅ dag da ltar ’ba’ źig tu ma zad de || ji ltar ’das pa’i dus na yaṅ ’di ñid ṅo tsha med pa’i skyon gyis chuṅ ma ma thob pa de ñon cig | 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login