ألم يجعل السيّد لطفي المنفلوطي كبير كتّاب اليوم روايته "تحت ظلال الزيزفون" التي حاول تجريدها من "الفونس كار" خيالية شعرية بعد أن قضى بقسوة على شخصية "استیفن" !؟
Has not Mr. Luṭfī al-Manfalūṭī,1
the greatest of today’s writers, in an attempt to render Alphonse Karr’s2
novel Sous l’ombre des tilleuls3
into Arabic, turned it into a romanticfantasy after he had severely butchered “Stéphen”’s character?!