You are here: BP HOME > MI > Bygmester Solness (The Master Builder) > fulltext
Bygmester Solness (The Master Builder)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
HILDE.
Var det bare det, De vilde? Narre mig? 
HILDA.
Was that all you wanted? To make fun of me? 
HILDE.
Nur das wollten Sie? Sich über mich lustig machen? 
希尔达
你只是想拿我开玩笑吗? 
SOLNESS.
Nå, eller spøge lidt med Dem da! Jeg husker det, Gud hjælpe mig, ikke. Men noget sligt noget har det vel været. For De var jo bare et barn dengang. 
SOLNESS.
Well, or to have a little joke with you. Upon my soul, I don’t recollect. But it must have been something of that kind; for you were a mere child then. 
SOLNESS.
Na, oder sagen wir: ein wenig mit Ihnen scherzen. Ich weiß es, Gott verzeih mir, nicht mehr. Aber irgend so was ist es wohl gewesen. Denn Sie waren ja nur ein Kind damals. 
索尔尼斯
哦,也许是逗着你玩儿。说老实话,我不记得了。反正一定是这一类事情,因为那时候你不过是个小孩子。 
HILDE.
Å, jeg var kanske ikke så rent barn heller. Ikke så’n en tøsunge, som De tror. 
HILDA.
Oh, perhaps I wasn’t quite such a child either. Not such a mere chit as you imagine. 
HILDE.
O ein pures Kind war ich denn doch nicht. Nicht so ein angehender Backfisch, wie Sie glauben. 
希尔达
也许我也不太小了。并不是你想象的那么个毛孩子。 
SOLNESS
(ser forskende på hende).
Har De rigtig for ramme alvor gåt og tænkt, at jeg vilde komme igen? 
SOLNESS.
[Looks searchingly at her.]
Did you really and seriously expect me to come again? 
SOLNESS
(sieht sie forschend an).
Haben Sie die ganze Zeit wirklich in vollem Ernst gedacht, ich würde wiederkommen. 
索尔尼斯
(对她仔细端详)
你当真盼望我再来找你吗? 
HILDE
(dølger et halvt drillende smil).
Ja da! Jeg havde ventet mig det af Dem. 
HILDA.
[Conceals a half-teasing smile.]
Yes, indeed! I did expect that of you. 
HILDE
(verhehlt ein halb neckisches Lächeln).
Freilich! Das hatte ich mir von Ihnen erwartet. 
希尔达
(藏着一丝略带嘲弄的笑意)
可不是吗! 我当真盼望你再来。 
SOLNESS.
At jeg vilde komme hjem til Deres og ta’ Dem med mig? 
SOLNESS.
That I should come back to your home, and take you away with me? 
SOLNESS.
Daß ich ins Haus kommen würde zu den Ihrigen und Sie mitnehmen? 
索尔尼斯
你盼望我再到你家把你带走吗? 
HILDE.
Akkurat som et trold, ja. 
HILDA.
Just like a troll--yes. 
HILDE.
Genau wie ein Unhold, jawohl. 
希尔达
对了--- 像山精似的。 
SOLNESS.
Og gøre Dem til prinsesse? 
SOLNESS.
And make a princess of you? 
SOLNESS.
Und Sie zur Prinzessin machen? 
索尔尼斯
并且还封你做公主? 
HILDE.
De lovte mig jo det. 
HILDA.
That’s what you promised. 
HILDE.
Das versprachen Sie mir ja. 
希尔达
那是你亲口答应的。 
SOLNESS.
Og gi’ Dem et kongerige også? 
SOLNESS.
And give you a kingdom as well? 
SOLNESS.
Und Ihnen ein Königreich geben noch dazu? 
索尔尼斯
并且还得给你一个王国? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login