You are here: BP HOME > MI > Bygmester Solness (The Master Builder) > fulltext
Bygmester Solness (The Master Builder)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
SOLNESS
(studser).
Nå? Og hvorfor ikke det? 
SOLNESS.
[With a slight start.]
Well, and why not? 
SOLNESS
(stutzt).
Nun? Und warum denn das nicht? 
索尔尼斯
(微微一惊)
为什么不甘心? 
HILDE
(rejser sig, halvt alvorlig, halvt leende).
Isch, nej da, bygmester! Hvad skal det være godt for! Ingen andre end De skulde ha’ lov til at bygge. De skulde være ganske alene om det. Gøre det altsammen selv. Nu véd De det. 
HILDA.
[Rises, half serious, half laughing.]
No indeed, Mr. Solness! What can be the good of that? No one but you should be allowed to build. You should stand quite alone--do it all yourself. Now you know it. 
HILDE
(steht auf, halb im Ernst, halb lachend).
Ach nein, Baumeister! Wozu denn das! Kein anderer als Sie sollte bauen dürfen. Sie ganz allein. Alles sollten Sie selber machen. Jetzt wissen Sie's. 
希尔达
(起身,半认真半玩笑)
其实你何苦呢,索尔尼斯先生! 这不是白费力气吗? 除了你自己,反正谁也不准盖房子。你应该一个人单干--- 一切都自己动手。你明白我的意思了吧? 
SOLNESS
(uvilkårlig).
Hilde –! 
SOLNESS.
[Involuntarily.]
Hilda--! 
SOLNESS
(unwillkürlich).
Hilde –! 
索尔尼斯
(不由自主)
希尔达---! 
HILDE.
Nå? 
HILDA.
Well! 
HILDE.
Nun? 
希尔达
什么事? 
SOLNESS.
Hvordan i alverden er De kommen ind på dette her? 
SOLNESS.
How in the world did that come into your head? 
SOLNESS.
Wie können Sie nur auf die Idee gekommen sein? 
索尔尼斯
你心里怎么会有这种想法? 
HILDE.
Synes De, det er så rent galt tænkt af mig, det, da? 
HILDA.
Do you think I am so very far wrong then? 
HILDE.
Halten Sie sie denn für so ganz verkehrt? 
希尔达
你觉得我的想法非常错误吗? 
SOLNESS.
Nej, ikke for det. Men nu skal jeg si Dem noget. 
SOLNESS.
No, that’s not what I mean. But now I’ll tell you something. 
SOLNESS.
So war's nicht gemeint. Jetzt will ich Ihnen aber etwas sagen. 
索尔尼斯
不,我不是这意思。然而现在我要告诉你一件事。 
HILDE.
Nå da? 
HILDA.
Well? 
HILDE.
Nun also? 
希尔达
什么事? 
SOLNESS.
Jeg går her – uafladelig – i stilhed og i ensomhed – og tumler med den samme tanken. 
SOLNESS.
I keep on--incessantly--in silence and alone--brooding on that very thought. 
SOLNESS.
Da hab' ich mich unablässig – in der Stille und Einsamkeit – mit dem nämlichen Gedanken herumgebalgt. 
索尔尼斯
我一直在--- 不停地--- 一个人静悄悄地--- 仔细地盘算这件事。 
HILDE.
Ja, det er da nokså rimeligt, det, synes jeg. 
HILDA.
Yes, that seems to me perfectly natural. 
HILDE.
Nun, das ist ja ganz natürlich, scheint mir. 
希尔达
我觉得这是很自然的。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login