You are here: BP HOME > MI > Bygmester Solness (The Master Builder) > fulltext
Bygmester Solness (The Master Builder)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
RAGNAR.
Ja, ja, så får jeg gå hjem og si’ far det da. For det lovte jeg ham. – Skal jeg si’ far det – før han dør? 
RAGNAR.
Well, well, then I must go home and tell father what you say--I promised I would.--Is this what I am to tell father--before he dies? 
RAGNAR.
Ja, da muß ich also heimgehen und das dem Vater sagen. Denn das versprach ich ihm. – Soll ich das dem Vater sagen – ehe er stirbt? 
瑞格纳
好吧,那么我得回去把你的话告诉父亲--- 我是这么答应他的。你要我用这两句话给老人家送终吗? 
SOLNESS
(vånder sig).
Å, si’ ham, – si’ ham, hvad De vil for mig. Bedst, ikke at si’ ham noget! (udbrydende.) Jeg kan ikke handle anderledes end jeg gør, Ragnar! 
SOLNESS.
[With a groan.]
Oh tell him--tell him what you will, for me. Best to say nothing at all to him! [With a sudden outburst.] I cannot do anything else, Ragnar! 
SOLNESS
(mit sich selber ringend).
Ach, sagen Sie ihm – sagen Sie ihm meinetwegen, was Sie wollen. Das beste ist, Sie sagen ihm gar nichts! Ich kann nicht anders handeln, als wie ich thue, Ragnar! 
索尔尼斯
(深深叹了口气)
唉,你--- 你爱跟他说什么就说什么吧。最好什么都别跟他说!(忍耐不住)瑞格纳,我没有别的办法! 
RAGNAR.
Må jeg da få ta’ tegningerne med mig? 
RAGNAR.
May I have the drawings to take with me? 
RAGNAR.
Darf ich also die Zeichnungen mitnehmen? 
瑞格纳
我可不可以把图样拿走? 
SOLNESS.
Ja, ta’ dem, – ta’ dem bare! De ligger der på bordet. 
SOLNESS.
Yes, take them--take them by all means! They are lying there on the table. 
SOLNESS.
Ja, nehmen Sie sie – nehmen Sie sie nur! Sie liegen dort auf dem Tisch. 
索尔尼斯
可以,尽管拿走! 图样在桌上。 
RAGNAR
(går derhen).
Tak. 
RAGNAR.
[Goes to the table.]
Thanks. 
RAGNAR
(geht hin).
Ich bin so frei. 
瑞格纳
(走到桌前)
谢谢。 
HILDE
(lægger hånden på mappen).
Nej, nej, la’ dem ligge. 
HILDA.
[Puts her hand on the portfolio.]
No, no; leave them here. 
HILDE
(legt die Hand auf die Mappen).
Nein, nein, lassen Sie sie liegen. 
希尔达
(用手按住纸夹子)
不,别拿走。 
SOLNESS.
Hvorfor det? 
SOLNESS.
Why? 
SOLNESS.
Warum denn? 
索尔尼斯
为什么? 
HILDE.
Jo, for jeg vil også se på dem. 
HILDA.
Because I want to look at them, too. 
HILDE.
Ich will sie nämlich auch ansehen. 
希尔达
我也想看看。 
SOLNESS.
Men De har jo – (til Ragnar.) Nå, så la’ dem bli’ liggende her da. 
SOLNESS.
But you have been---- [To RAGNAR.] Well, leave them here, then. 
SOLNESS.
Aber Sie haben sie ja – (Zu Ragnar.) Nun, lassen Sie sie also hier liegen. 
索尔尼斯
可是你已经---(向瑞格纳)那么,你先别拿走。 
RAGNAR.
Gerne det. 
RAGNAR.
Very well. 
RAGNAR.
Sehr gern. 
瑞格纳
好吧。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login