You are here: BP HOME > MI > Bygmester Solness (The Master Builder) > fulltext
Bygmester Solness (The Master Builder)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
FRU SOLNESS.
Og så har han vel kransen at bære på også. Å, bare han nu tar sig iagt! 
MRS. SOLNESS.
And of course he has the wreath to carry too. Oh, I do hope he will be careful! 
FRAU SOLNESS.
Und dann hat er wohl auch noch den Kranz zu tragen. Ach, wenn er sich doch jetzt nur in acht nähme! 
索尔尼斯太太
不用说,他手里拿着花圈。噢,我希望他要小心才好! 
RAGNAR
(stirrer vantro og råber).
Men det er jo –! 
RAGNAR.
[Stares incredulously and shouts.]
Why, but it’s-- 
RAGNAR
(starrt ungläubig hin und ruft).
Aber das ist ja –! 
瑞格纳
(不大相信,瞪眼细看,喊叫)
哦,居然是--- 
HILDE
(i udbrydende jubel).
Det er bygmesteren selv! 
HILDA.
[Breaking out in jubilation.]
It is the master builder himself? 
HILDE
(in Jubel ausbrechend).
Es ist der Baumeister selber! 
希尔达
(欢呼)
可不是建筑师本人吗! 
FRU SOLNESS
(skriger i forfærdelse).
Ja, det er Halvard! Å, du store Gud –! Halvard! Halvard! 
MRS. SOLNESS.
[Screams with terror.]
Yes, it is Halvard! Oh my great God--! Halvard! Halvard! 
FRAU SOLNESS
(schreit entsetzt auf).
Ja, es ist Halvard! Ach! du lieber Gott –! Halvard! Halvard! 
索尔尼斯太太
(惊呼)
哦,是哈尔伐! 天啊! 哈尔伐! 哈尔伐! 
DOKTOR HERDAL.
Hys! Skrig ikke til ham! 
DR. HERDAL.
Hush! Don’t shout to him! 
HERDAL.
Still! Rufen Sie ihn nicht! 
贺达尔大夫
嘘! 别对他大声喊叫! 
FRU SOLNESS
(halvt fra sig selv).
Jeg vil til ham! Få ham ned igen! 
MRS. SOLNESS.
[Half beside herself.]
I must go to him! I must get him to come down again! 
FRAU SOLNESS
(halb von Sinnen).
Ich will zu ihm hin! Er muß herunterkommen! 
索尔尼斯太太
(几乎发狂)
我一定得去看他! 我一定得想法子叫他下来! 
DOKTOR HERDAL
(holder på hende).
Stå urørlige allesammen! Ikke en lyd! 
DR. HERDAL.
[Holds her.]
Don’t move, any of you! Not a sound! 
HERDAL
(hält sie fest).
Niemand darf sich rühren! Keinen Laut! 
贺达尔大夫
(拉住她)
你们谁都别动! 别做声! 
HILDE
(ubevægelig, følger Solness med øjnene).
Han stiger og stiger. Altid højere. Altid højere! Se! Se bare! 
HILDA.
[Immovable, follows SOLNESS with her eyes.]
He climbs and climbs. Higher and higher! Higher and higher! Look! Just look! 
HILDE
(unbeweglich, folgt Solneß mit den Augen).
Er steigt, steigt. Immer höher. Immer höher. Sehen Sie! Sehen Sie nur! 
希尔达
(身子不动,眼睛盯着索尔尼斯)
他在往上爬,越来越高了! 越来越高了! 瞧! 快瞧! 
RAGNAR
(åndeløs).
Nu må han vende om igen. Der er ikke råd for andet. 
RAGNAR.
[Breathless.]
He must turn now. He can’t possibly help it. 
RAGNAR
(in atemloser Spannung).
Jetzt muß er umkehren. Da ist nichts anderes möglich. 
瑞格纳
(屏息)
现在他一定要转身了,他没办法了。 
HILDE.
Han stiger og stiger. Nu er han snart oppe. 
HILDA.
He climbs and climbs. He will soon be at the top now. 
HILDE.
Er steigt, steigt. Jetzt ist er bald oben. 
希尔达
他还在往上爬。他快到顶上了。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login