You are here: BP HOME > MI > Gengangere (Ghosts) > fulltext
Gengangere (Ghosts)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
REGINE.
Ja, er det ikke en gruelig ulykke, herr pastor? 
REGINE.
Ja, ist es nicht ein grausames Unglück, Herr Pastor? 
REGINA.
Yes; isn’t it a dreadful misfortune, sir? 
REGINE.
Ja, wat een ontzettend ongeluk, dominee! 
吕嘉纳
是啊,可不是一场大祸吗? 
رجينا :
فعلا , يا سيدى. أليست مأساة فظيعة ؟ 
PASTOR MANDERS.
Å, tal ikke om det! Jeg tør knapt tænke på det engang. 
PASTOR MANDERS.
Ach, sprechen Sie nicht davon! Ich darf gar nicht darüber nachdenken. 
MANDERS.
Oh, don’t talk about it! I can hardly bear to think of it. 
DOM. MANDERS.
O, spreek er niet van! Ik durf er ter nauwernood aan denken. 
曼德
喔,别再提了!我连想都不敢想。 
ماندرز:
أوه ,لا تتحدثى عنها. انى لا أكاد أجرؤ على التفكير فيها. 
REGINE.
Men hvorledes kan det være gåt til –? 
REGINE.
Aber wie kann es nur zugegangen sein --? 
REGINA.
How can it have happened--? 
REGINE.
Maar hoe is het toch aangekomen? 
吕嘉纳
这场大火是怎么着起来的? 
رجينا :
و لكن كيف حدث هذا.. ؟ 
PASTOR MANDERS.
Spørg mig ikke, jomfru Engstrand! Hvor kan jeg vide det? Vil De kanske også –? Er det ikke nok, at Deres far –? 
PASTOR MANDERS.
Fragen Sie mich nicht, Jungfer Engstrand! Wie kann ich das wissen? Wollen S i e vielleicht auch --? Ist es nicht genug, daß Ihr Vater --? 
MANDERS.
Don’t ask me, Miss Engstrand! How should I know? Do you, too--? Is it not enough that your father--? 
DOM. MANDERS.
Vraag mij niets, Regine! Hoe kan ik dat weten? Wil jij misschien ook...? Is het niet genoeg dat je vader...? 
曼德
别问我,安格斯川姑娘!我怎么知道!难道你也想———你父亲还不够我受的——— 
ماندرز:
لا تسألينى , يا آنسة انجستر اند , كيف اعرف ؟ أأنت، أيضا، - ؟ ألا يكفى أن والدك-؟ 
REGINE.
Hvad han? 
REGINE.
Was ist mit ihm? 
REGINA.
What about him? 
REGINE.
Wat is er met hem? 
吕嘉纳
他又怎么了? 
رجينا :
ما الذى فعله ؟ 
PASTOR MANDERS.
Å, han har gjort mig rent fortumlet i hodet. 
PASTOR MANDERS.
Ach, er hat mich ganz verwirrt im Kopf gemacht. 
MANDERS.
Oh, he has driven me distracted-- 
DOM. MANDERS.
Hij maakt mij nog krankzinnig! 
 
ماندرز:
أوه , لقد اربكنى تماما. 
SNEDKER ENGSTRAND
(kommer gennem forstuen).
Herr pastor –! 
ENGSTRAND
(tritt durch das Vorzimmer ein).
Herr Pastor --! 
ENGSTRAND.
[Enters through the hall.]
Your Reverence-- 
ENGSTRAND
(komt door de voorkamer).
Dominee! 
安格斯川
(从门厅里进来)
曼德牧师——— 
انجستر اند :
(يدخل من الردهة)
يا صاحب الغبطة. 
PASTOR MANDERS
(vender sig forskrækket).
Er De efter mig her også! 
PASTOR MANDERS
(wendet sich erschreckt um).
Kommen Sie mir auch hierher nach?! 
MANDERS.
[Turns round in terror.]
Are you after me here, too? 
DOM. MANDERS
(keert zich verschrikt om).
Volg je mij hier ook al? 
曼德
(转过身来,吓了一跳)
你索性追到这儿来了? 
ماندرز:
(يلتفت مذعورا)
ألا زلت تطاردنى ؟ 
ENGSTRAND.
Ja, jeg må Gu’ døde mig –! Å, Jøss da! Men dette her er så fælt, herr pastor! 
ENGSTRAND.
Ja, Gott soll mich strafen --! O, du guter Heiland! Aber dies ist eine garstige Geschichte, Herr Pastor! 
ENGSTRAND.
Yes, strike me dead, but I must--! Oh, Lord! what am I saying? But this is a terrible ugly business, your Reverence. 
ENGSTRAND.
Ja bliksem nog toe...! Jesses! dat is toch al te vreeselijk, dominee! 
安格斯川
是,我该死,可是我不能不———喔,老头爷!我说什么来着?这个乱子可不小,曼德牧师! 
انجستر اند :
نعم , و الآن , ليحطمنى الله لو أنى – أوه , يا الله ! ولكن هذا امر فظيع , يا صاحب الغبطة ! ! 
PASTOR MANDERS
(går frem og tilbage).
Desværre, desværre! 
PASTOR MANDERS
(geht auf und ab).
Leider! Leider! 
MANDERS.
[Walks to and fro.]
Alas! alas! 
DOM. MANDERS
(loopt heen en weer).
Helaas! helaas! 
曼德
(走来走去)
嗳!嗳! 
ماندرز:
(يروح ويجىء)
بالتأكيد , بالتأكيد ! 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login