REGINE.
Ja, men hun var altså slig en alligevel. Ja, jeg har nok tænkt det iblandt; men –. Ja, frue, må jeg så få lov til at rejse straks på timen?
REGINE.
Ja, aber trotzdem war sie -- -- -- Zuweilen habe ich mir das wohl gedacht; -- aber -- -- -- Gnädige Frau, erlauben Sie, daß ich auf der Stelle reise?
REGINA.
Yes, but she was one of that sort, all the same. Oh, I’ve often suspected it; but--And now, if you please, ma’am, may I be allowed to go away at once?
REGINE.
Ja maar, zij was dan toch van den lichten kant. Ja, soms heb ik het wel eens gedacht, maar.... Ja, mevrouw, permitteert u mij dan dat ik maar terstond weg ga...?
不错,可是她反正是那么个女人。喔,从前我也怀疑过,可是———太太,我现在是不是可以马上就走?
رجينا:
نعم , لكن رغم هذا كانت احدى هؤلاء النساء.. – نعم , لقد تساءلت أحيانا , لكن – اذن يا سيدتى , بعد اذنك , أظن أنه من الأفضل ان أرحل , في الحال.