You are here: BP HOME > MI > Hedda Gabler > fulltext
Hedda Gabler

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
FRU ELVSTED.
Det var bare pigen – 
MRS. ELVSTED.
It was only the servant. 
FRAU ELVSTED.
Es war nur das Mädchen – 
爱尔务斯泰太太
没什么事。是佣人--- 
HEDDA
(ser sig om).
Ah, herinde –! Ja, nu husker jeg jo – (retter sig op, siddende på sofaen, strækker sig og gnider øjnene.) Hvad er klokken, Thea? 
HEDDA.
[Looking about her.]
Oh, we’re here--! Yes, now I remember. [Sits erect upon the sofa, stretches herself, and rubs her eyes.] What o’clock is it, Thea? 
HEDDA
(sieht sich um.)
Ah hier innen –! Ach, jetzt entsinn' ich mich ja – (richtet sich auf dem Sopha sitzend auf, dehnt sich und reibt sich die Augen.)
Wieviel Uhr ist es, Thea? 
海达
(四面望望)
喔,我们睡在这儿!不错,现在我想起来了。(在沙发上坐起来,伸伸腰,揉揉眼睛)几点钟了,泰遏? 
FRU ELVSTED
(ser på sit uhr).
Den er nu over syv. 
MRS. ELVSTED.
[Looks at her watch.]
It’s past seven. 
FRAU ELVSTED
(sieht auf ihre Uhr.)
Es ist jetzt sieben vorbei. 
爱尔务斯泰太太
(瞧表)
七点过了。 
HEDDA.
Hvad tid kom Tesman. 
HEDDA.
When did Tesman come home? 
HEDDA.
Um welche Zeit kam Tesman? 
海达
泰斯曼什么时候回来的? 
FRU ELVSTED.
Han er ikke kommet. 
MRS. ELVSTED.
He has not come. 
FRAU ELVSTED.
Er ist nicht gekommen. 
爱尔务斯泰太太
他还没回来呢。 
HEDDA.
Ikke kommet hjem endnu? 
HEDDA.
Not come home yet? 
HEDDA.
Noch nicht heimgekommen? 
海达
这时候还没回家? 
FRU ELVSTED
(rejser sig).
Her er slet ingen kommet. 
MRS. ELVSTED.
[Rising.]
No one has come. 
FRAU ELVSTED
(steht auf.)
Es ist gar Niemand gekommen. 
爱尔务斯泰太太
(站起来)
一个都没回来。 
HEDDA.
Og vi, som sad her og våged og vented lige til klokken fire – 
HEDDA.
Think of our watching and waiting here till four in the morning-- 
HEDDA.
Und wir saßen da und wachten und warteten unausgesetzt bis vier Uhr – 
海达
你想咱们坐在这儿一直等到后半夜四点钟! 
FRU ELVSTED
(vrider hænderne).
Og slig som jeg vented på ham! 
MRS. ELVSTED.
[Wringing her hands.]
And how I watched and waited for him! 
FRAU ELVSTED
(ringt die Hände.)
Und wie hab' ich auf ihn gewartet! 
爱尔务斯泰太太
(绞弄两手)
我等得他好心焦! 
HEDDA
(gisper og siger med hånden for munden):
Ak ja, – det kunde vi da ha’ sparet os for. 
HEDDA.
[Yawns, and says with her hand before her mouth.]
Well well--we might have spared ourselves the trouble. 
HEDDA
(gähnt und sagt, die Hand vor dem Mund.)
Ach ja, – das hätten wir uns auch ersparen können. 
海达
(打哈欠,手捂着嘴)
罢了,罢了---咱们要早知道就省得麻烦了。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login