You are here:
BP HOME
>
MI
>
Hedda Gabler
> fulltext
Hedda Gabler
Choose languages
Choose images, etc.
Choose languages
Norwegian: Nor Ibsen (1890)
English: Eng Archer (1891)
German: Ger Klingenfeld (1891)
Chinese: Chi 潘家洵 (1928)
Choose display
Enable images
Enable footnotes
Show all footnotes
Minimize footnotes
Search-help
Search for exact phrase
Search for exact phrase (regex)
Search for every word in one record
Search for every word fragment in one record
Search in all libraries
Search in MI
Search in Hedda Gabler
Choose specific texts..
Hedda Gabler
Complete text
Title
Dramatis personæ
Stage
ACT I
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
301-350
301-310
311-320
321-330
331-340
341-350
351-400
351-360
361-370
371-380
381-390
391-400
401-450
401-410
411-420
421-430
431-440
441-450
451-500
451-460
461-470
471-480
481-490
491-500
501-505
ACT II
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-350
301-310
311-320
321-330
331-340
341-350
351-400
351-360
361-370
371-380
381-390
391-400
401-450
401-410
411-420
421-430
431-440
441-450
451-500
451-460
461-470
471-480
481-490
491-500
ACT III
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
150-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-334
301-310
311-320
321-330
331-334
ACT IV
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-305
Back to library
Sentence by sentence view
Continuous text view
View in admin
LØVBORG.
Lov mig først, – gi’ mig Deres ord på, at hvad jeg nu betror Dem, det får Thea aldrig vide.
LOVBORG.
First promise me--give me your word--that what I now confide in you Thea shall never know.
LÖVBORG.
Versprechen Sie mir zuvor, – geben Sie mir Ihr Wort darauf, daß, was ich Ihnen jetzt anvertraue, Thea nie erfährt.
乐务博格
你先得答应我一句话---你要担保---现在我告诉你的话你决不许说给泰遏听。
HEDDA.
Det har De mit ord på.
HEDDA.
I give you my word.
HEDDA.
Darauf haben Sie mein Wort.
海达
我担保不说就是了。
LØVBORG.
Godt. Så vil jeg da sige Dem, at det ikke var sandt, hvad jeg stod her og fortalte.
LOVBORG.
Good. Then let me tell you that what I said just now was untrue.
LÖVBORG.
Gut. So will ich Ihnen denn sagen, es ist nicht wahr, was ich vorhin hier erzählte.
乐务博格
好。那么,我老实告诉你,我刚才说的都是假话。
HEDDA.
Det om hæfterne?
HEDDA.
About the manuscript?
HEDDA.
Das von den Heften?
海达
关于稿子的事?
LØVBORG.
Ja. Jeg har ikke revet dem istykker. Ikke kastet dem i fjorden heller.
LOVBORG.
Yes. I have not torn it to pieces--nor thrown it into the fiord.
LÖVBORG.
Ja. Ich habe sie nicht zerrissen. Auch nicht in die See geworfen.
乐务博格
是的,我没有把它撕碎---也没有把它扔到海峡里。
HEDDA.
Nej, nej –. Men – hvor er de da?
HEDDA.
No, no--. But--where is it then?
HEDDA.
Nein, nein, –. Aber – aber wo sind sie denn?
海达
没有?那么稿子到什么地方去了?
LØVBORG.
Jeg har ødelagt dem alligevel. I bund og grund, Hedda!
LOVBORG.
I have destroyed it none the less--utterly destroyed it, Hedda!
LÖVBORG.
Ich habe sie dennoch zerstört. In Grund und Boden, Hedda!
乐务博格
可是稿子还是毁了---我把它完全毁了,海达!
HEDDA.
Dette her forstår jeg ikke.
HEDDA.
I don’t understand.
HEDDA.
Das versteh' ich nicht.
海达
我听不懂你的话。
LØVBORG.
Thea sa’, at det, jeg havde gjort, det stod for hende som et barnemord.
LOVBORG.
Thea said that what I had done seemed to her like a child-murder.
LÖVBORG.
Thea sagte, das, was ich gethan habe, das sei für sie wie ein Kindesmord.
乐务博格
泰遏说我好像犯了一桩杀害婴孩的罪行。
HEDDA.
Ja, – så sa’ hun.
HEDDA.
Yes, so she said.
HEDDA.
Ja, – so sagte sie.
海达
不错,她是这么说的。
Permanent link
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=3a113f86-9d15-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet:
Det humanistiske fakultet
Utviklet av:
IT-seksjonen ved HF
Login