You are here: BP HOME > MI > Hedda Gabler > fulltext
Hedda Gabler

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
TESMAN.
Ja, det vil jeg virkelig gøre ved lejlighed. (ser atter urolig og betænkelig ud.) Nej men, – nej men manuskriptet da! Herregud, det er jo forfærdeligt at tænke sig for den stakkers Ejlert alligevel.
(Fru Elvsted, klædt ligesom ved sit første besøg, med hat og overtøj, kommer ind gennem forstuedøren.) 
TESMAN.
I will indeed, some time or other. [Looks uneasy and downcast again.] And yet the manuscript--the manuscript! Good God! it is terrible to think what will become of poor Eilert now.
[MRS. ELVSTED, dressed as in the first Act, with hat and cloak, enters by the hall door.] 
TESMAN.
Das will ich bei Gelegenheit wirklich thun. (sieht wieder unruhig und bedenklich aus.)
Nein, aber, – nein das Manuscript doch! Mein Gott, es ist ja entsetzlich, an den armen Eilert zu denken, trotz alledem.
(FRAU ELVSTED, ebenso gekleidet wie bei ihrem ersten Besuch, mit Hut und Ueberwurf kommt herein durch die Thür zum Vorzimmer.)
 
泰斯曼
我真想问问她,早晚有一天我得问。(又现出懊恼神气)可是那稿子---那稿子!唉!想起可怜的艾勒现在不知怎么样了,我心里真难受。
(爱尔务斯泰太太穿得跟在第一幕里一样,戴着帽子和手套,从门厅里进来。) 
FRU ELVSTED
(hilser hurtigt og siger i sindsbevægelse):
Å, kære Hedda, tag mig ikke ilde op, at jeg kommer igen. 
MRS. ELVSTED.
[Greets them hurriedly, and says in evident agitation.]
Oh, dear Hedda, forgive my coming again. 
FRAU ELVSTED
(grüßt eilig und sagt in Erregung.)
O, liebe Hedda, nimm mir's nicht übel, daß ich wiederkomme. 
爱尔务斯泰太太
(对他们匆匆打招呼,慌慌张张说)
喔,海达,请你原谅,我又跑来了。 
HEDDA.
Hvad er der hændt dig, Thea? 
HEDDA.
What is the matter with you, Thea? 
HEDDA.
Was ist dir begegnet, Thea? 
海达
你有什么事,泰遏? 
TESMAN.
Er det noget med Ejlert Løvborg igen? Hvad? 
TESMAN.
Something about Eilert Lovborg again--eh? 
TESMAN.
Ist's wieder etwas mit Eilert Lövborg? Was? 
泰斯曼
又是艾勒·乐务博格的事? 
FRU ELVSTED.
Å ja, – jeg er så gruelig ræd for, at der er tilstødt ham en ulykke. 
MRS. ELVSTED.
Yes! I am dreadfully afraid some misfortune has happened to him. 
FRAU ELVSTED.
Ach ja, – ich habe so schreckliche Angst, daß ihm ein Unglück zugestoßen ist. 
爱尔务斯泰太太
是!我非常耽心他出了什么事。 
HEDDA
(griber hende i armen).
Ah, – tror du det! 
HEDDA.
[Seized her arm.]
Ah,--do you think so? 
HEDDA
(faßt sie beim Arm.)
Ah – glaubst du das? 
海达
(抓住她胳臂)
喔!你心里这么想! 
TESMAN.
Nej men, Herregud, – hvor kan De da falde på sligt, fru Elvsted! 
TESMAN.
Why, good Lord--what makes you think that, Mrs. Elvsted? 
TESMAN.
Aber, mein Gott, – wie können sie nur auf so etwas verfallen, Frau Elvsted! 
泰斯曼
哦,怎么啦---你为什么要这么想,爱尔务斯泰太太? 
FRU ELVSTED.
Jo, for jeg hørte, at de talte om ham i pensionen, – just som jeg kom ind. Å, der går jo de utroligste rygter om ham i byen idag. 
MRS. ELVSTED.
I heard them talking of him at my boarding-house--just as I came in. Oh, the most incredible rumours are afloat about him to-day. 
FRAU ELVSTED.
Ach ja, denn ich hörte, daß sie von ihm sprachen in der Pension – gerade als ich eintrat. O, es geh'n ja die unglaublichsten Gerüchte über ihn in der Stadt heute. 
爱尔务斯泰太太
我听见人家在我公寓里谈论他---那时候恰好我走进去。喔,关于他的最离奇的谣言,今天外头都传开了。 
TESMAN.
Ja, tænk, det hørte jeg også! Og så kan jeg bevidne, at han gik lige hjem og la’ sig. Tænk det! 
TESMAN.
Yes, fancy, so I heard too! And I can bear witness that he went straight home to bed last night. Fancy that! 
TESMAN.
Ja, denken Sie nur, das hörte ich auch! Und dabei kann ich bezeugen, daß er direkt heimging und sich schlafen legte. Denken Sie nur! 
泰斯曼
是啊,你想,我也听见了!我可以证明昨天晚上散席之后他一直回家去睡觉,没上别处去。你想! 
HEDDA.
Nå, – hvad sa’ de så i pensionen? 
HEDDA.
Well, what did they say at the boarding-house? 
HEDDA.
Nun, – was sagte man denn in der Pension? 
海达
你公寓里的人说些什么话? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login