You are here: BP HOME > MI > Lille Eyolf (Little Eyolf) > fulltext
Lille Eyolf (Little Eyolf)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
ASTA
(ser opmærksomt på ham).
Hvad er det for noget, som er foregåt med dig, Alfred? 
ASTA.
[Looks attentively at him.]
What is it that has happened to you, Alfred? 
ASTA
(figyelmesen nézi)
Mi történt veled, Alfréd? 
艾斯达
(凝神瞧他)
艾尔富吕,你碰见什么事情了? 
ALLMERS
(smiler).
Med mig? 
ALLMERS.
[Smiling.]
To me? 
ALMERS
Velem? 
沃尔茂
(微笑)我? 
ASTA.
Ja, noget er det. Næsten som en forvandling, Rita har også lagt mærke til det. 
ASTA.
Yes, something has happened--something seems almost to have transformed you. Rita noticed it too. 
ASTA
Igenis — valaminek történnie kellett, majdnem átalakulás. Rita is észrevette. 
艾斯达
你一定出了什么事--- 好像把你改了个样子。吕达也看出来了。 
RITA.
Ja, jeg så det, straks du kom. Men det er da vel bare godt, det, Alfred? 
RITA.
Yes, I saw it the moment you came. A change for the better, I hope, Alfred? 
RITA
Mindjárt észrevettem, amikor megérkeztél. De ugy-e, jó a változás, Alfréd? 
吕 达
是的,你一进门我就看出来了。艾尔富吕,你是不是往好的方向改变了? 
ALLMERS.
Det bør være godt. Og det må og det skal bli’ til det gode. 
ALLMERS.
It ought to be for the better. And it must and shall come to good. 
ALMERS
Ugy kellene lenni — s jóra is fog fordulni. 
沃尔茂
应该是好的方向。将来一定会有好处。 
RITA
(udbrydende).
Du har oplevet noget på rejsen! Nægt det ikke! For jeg ser det på dig! 
RITA.
[With an outburst.]
You have had some adventure on your journey! Don’t deny it! I can see it in your face! 
RITA
(izgatottan)
Neked valami élményed volt az úton! Ne tagadd. Látom rajtad! 
吕 达
(忍不住了)
你在路上碰见新鲜事了! 你别赖! 我在你脸上看得出! 
ALLMERS
(ryster på hodet).
Ingen verdens ting – i det ydre. Men – 
ALLMERS.
[Shaking his head.]
No adventure in the world--outwardly at least. But-- 
ALMERS
(fejét rázza)
Legcsekélyebb sem — legalább külsőleg. De — 
沃尔茂
(摇头)
什么新鲜事都没有--- 至少外表上没有。不过--- 
RITA
(spændt).
Men –? 
RITA.
[Eagerly.]
But--? 
RITA
De —? 
吕 达
(急着追问)
不过什么! 
ALLMERS.
Indvendig i mig er der rigtignok sket en liden omvæltning. 
ALLMERS.
It is true that within me there has been something of a revolution. 
ALMERS
Lelkemben történt egy kis változás. 
沃尔茂
在我内心里确实发生了一种大变动。 
RITA.
Å Gud –! 
RITA.
Oh Heavens--! 
RITA
Istenem! 
吕 达
嗳呀,可了不得! 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login