You are here: BP HOME > MI > De unges forbund (The League of Youth) > fulltext
De unges forbund (The League of Youth)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
STENSGÅRD.
Siger han det? 
STENSGARD.
Does he say that? 
史丹斯戈:
他真说过这话吗? 
DANIEL HEJRE.
Sådant et mundheld. Herr Monsen blir heller aldrig modtaget. Men jeg begriber ikke, hvorfor han har lagt Dem for had. Ja, jeg siger had; for véd De, hvad jeg hørte igår? 
HEIRE.
A mere empty phrase. He’s not at home to Mr. Monsen either. But I can’t think what has made him hate you so much. Yes, hate you, I say; for what do you think I heard yesterday? 
海 瑞:
其实也是句空话。孟森先生去找他,他也照样挡驾。可是我不明白他为什么那么恨你。他把你恨透了。你知道我昨天听见了什么话? 
STENSGÅRD.
Jeg vil ikke vide, hvad De hørte igår. 
STENSGARD.
I don’t want to know what you heard yesterday. 
史丹斯戈:
我不想知道你昨天听见了什么话。 
DANIEL HEJRE.
Punktum altså. Yttringen var mig forresten ikke påfaldende; – i kammerherre Bratsbergs mund da! Jeg kan blot ikke forstå, hvorfor han skulde lægge „rodhugger“ til. 
HEIRE.
Then I say no more. Besides, the expressions didn’t surprise me -- coming from the Chamberlain, I mean. Only I can’t understand why he should have added “demagogue.” 
海 瑞:
好,那我就不多说了。再说,那些话从侍从官嘴里说出来也不算稀奇。我就是不明白,他为什么还要加上个“捣乱分子”的称呼。 
STENSGÅRD.
Rodhugger? 
STENSGARD.
Demagogue! 
史丹斯戈:
捣乱分子! 
DANIEL HEJRE.
Når De absolut tvinger mig, så må jeg indrømme, at kammerherren har kaldt Dem en rodhugger og en lykkejæger. 
HEIRE.
Well, since you insist upon it, I must confess that the Chamberlain called you an adventurer and demagogue. 
海 瑞:
既然你一定要问,我只好说实话。侍从官说你是投机分子和捣乱分子。 
STENSGÅRD
(springer op).
Hvad for noget? 
STENSGARD
[jumps up.]
What! 
史丹斯戈:
(跳起来)
什么! 
DANIEL HEJRE.
Rodhugger og lykkejæger, – eller lykkejæger og rodhugger, jeg tør ikke indestå for hvorledes ordene faldt. 
HEIRE.
Adventurer and demagogue -- or demagogue and adventurer; I won’t answer for the order. 
海 瑞:
投机分子和捣乱分子—— 再不就是捣乱分子和投机分子,次序我记不清了。 
STENSGÅRD.
Og det har De hørt på? 
STENSGARD.
And you heard that? 
史丹斯戈:
你亲耳听见的? 
DANIEL HEJRE.
Jeg? Havde jeg været tilstede, herr sagfører Stensgård, så skulde De visselig ikke savnet det forsvar, som De fortjener. 
HEIRE.
I? If I had been present, Mr. Stensgard, you may be sure I should have stood up for you as you deserve. 
海 瑞:
我?要是我在场的话,史丹斯戈先生,我准会给你打抱不平。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login