You are here: BP HOME > MI > De unges forbund (The League of Youth) > fulltext
De unges forbund (The League of Youth)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
STENSGÅRD.
Lad være, siger jeg! Hvad ret har du til at bryde ind i min lykke? Tror du ikke jeg er ærlig kanske? 
STENSGARD.
Stop, I say! What right have you to break in upon my happiness? Do you think I am not sincere? 
史丹斯戈:
住嘴,听见没有!你为什么要叫我不痛快?难道你当我说的不是正经话? 
FJELDBO.
Jo, det ved himlen, jeg tror! 
FIELDBO.
Yes, I am sure you are. 
费尔博:
我知道你说的是正经话。 
STENSGÅRD.
Nå, hvad skal det så til at gøre mig tom og ækkel og mistroisk mod mig selv? (larm og råb i teltet.) Hør; hør! De drikker min skål! Hvad der kan gribe så mange, – ved den evige Gud, det har sandhed i sig!
(Frøken Bratsberg, frøken Monsen og kandidat Helle fra venstre går over pladsen i mellemgrunden.) 
STENSGARD.
Well, then, why go and make me feel empty, and disgusted, and suspicious of myself? [Shouts and cheers from the tent.] There -- listen! They are drinking my health. An idea that can take such hold upon people -- by God, it must have truth in it!
[THORA BRATSBERG, RAGNA MONSEN, and MR. HELLE enter from the left and cross, half-way back. 
史丹斯戈:
既然知道,为什么你要使我感觉空虚,心里烦腻,并且对自己怀疑呢?
(帐篷里传来欢呼声)你听!他们正在为我干杯呢!一句话就能抓住这么些人,其中一定有道理!(托拉、瑞娜、赫黎从左边进来,往右后方走。) 
KANDIDAT HELLE
(til frøken Bratsberg).
Se der, frøken; der står netop sagfører Stensgård. 
HELLE.
Look, Miss Bratsberg; there is Mr. Stensgard. 
赫 黎:
布拉茨柏小姐,你看,史丹斯戈先生在那边。 
THORA.
Ja, så følger jeg ikke længere. Godnat, Ragna! Godnat; godnat! 
THORA.
Then I won’t go any further. Good-night, Ragna dear. 
托 拉:
那么,我不跟你们走了。瑞娜,明天见。 
HELLE OG FRØKEN MONSEN.
Godnat; godnat!
(de går ud til højre.) 
HELLE
and Miss Monsen. Good-night, good-night.
[They go out to the right. ] 
赫黎和瑞娜:
(同时)
明天见,明天见。
(从右边出去。) 
THORA
(nærmere).
Jeg er jernværksejer Bratsbergs datter. Jeg har et brev til Dem fra faer. 
THORA
[advancing.]
I am Miss Bratsberg. I have a letter for you, from my father. 
托 拉:
(走上来)
我是布拉茨柏侍从官的女儿。我父亲有封信给你。 
STENSGÅRD.
Til mig –? 
STENSGARD.
For me? 
史丹斯戈:
有封信给我? 
THORA.
Vær så god; her er det.
(vil gå.) 
THORA.
Yes; here it is.
[Going. ] 
托 拉:
正是,信在这儿。
(转身就走。) 
FJELDBO.
Får jeg ikke lov at følge? 
FIELDBO.
May I not see you home? 
费尔博:
要我送你回家吗? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login