You are here: BP HOME > MI > De unges forbund (The League of Youth) > fulltext
De unges forbund (The League of Youth)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
PIGEN.
Ja, de er snart færdige.
(hun går ud i baggrunden.) 
THE MAID.
Dinner will soon be over.
[She goes out by the back.] 
女用人:
快散席了。
(从后面出去。) 
ASLAKSEN
(lidt efter).
Og De kan lade sligt gæstebudsbord gå fra Dem, – med kage og fin vin og alt godt? 
ASLAKSEN
[after a pause.]
How can you resist such a dinner, Doctor -- with dessert, and fine wines, and all sorts of good things? 
阿拉斯克森:
(顿了一顿)
费尔博大夫,你怎么舍得不去吃这么顿好酒席—— 山珍海味,水果点心,各种好酒,那么些好东西? 
FJELDBO.
Ja, for pokker, man får snarere formeget end for lidt af det gode her i egnen. 
FIELDBO.
Why, man, it seems to me we get too many good things hereabouts, rather than too few. 
费尔博:
朋友,我觉得咱们这儿好东西太多了,不是太少了。 
ASLAKSEN.
Det kan jeg ikke være enig med Dem i. 
ASLAKSEN.
There I can’t agree with you. 
阿拉斯克森:
这句话我不敢赞成。 
FJELDBO.
Hm. Men sig mig, – det er nogen, De venter på? 
FIELDBO.
H’m. I suppose you are waiting for some one. 
费尔博:
嗯。你大概是在等人吧? 
ASLAKSEN.
Det er nogen, jeg venter på, ja! 
ASLAKSEN.
Yes, I am. 
阿拉斯克森:
不错,我在等人。 
FJELDBO.
Og hjemme står det tåleligt til? Deres kone –? 
FIELDBO.
And are things going tolerably at home? Your wife -- ? 
费尔博:
你家里光景还过得去吗?你老婆——? 
ASLAKSEN.
Ligger tilsengs som sædvanligt; hoster og tæres væk. 
ASLAKSEN.
In bed, as usual; coughing and wasting away. 
阿拉斯克森:
还躺在床上,净咳嗽,一天不如一天。 
FJELDBO.
Og den næstældste? 
FIELDBO.
And your second child? 
费尔博:
你的第二个孩子呢? 
ASLAKSEN.
Å, han er og blir nu vanfør; det véd De jo. Det skal så være for os; – hvad fanden kan det nytte at snakke om sligt! 
ASLAKSEN.
Oh, he’s a cripple for the rest of his days; you know that. That’s our luck, you see; what the devil’s the use of talking about it? 
阿拉斯克森:
唉,一辈子残废了。这些事儿你都知道。我们命该如此,提它干什么? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login