You are here: BP HOME > MI > De unges forbund (The League of Youth) > fulltext
De unges forbund (The League of Youth)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
STENSGÅRD.
Jeg kommer, frue! Her er jeg!
(Legen fortsættes under latter og lystighed. Nogle ældre herrer spiller kort til højre. Lundestad sætter sig til venstre; Daniel Hejre nær ved.) 
STENSGARD.
I’m coming! Here I am!
[The game goes on with noise and laughter. Some elderly gentlemen play cards on the right. LUNDESTAD takes a seat on the left; DANIEL HEIRE near him. ] 
史丹斯戈:
就来!来了!
(笑语欢腾,众人玩得十分高兴。有几个年长的男客在右边打纸牌。伦德斯达在左边坐下,海瑞挨着他。) 
DANIEL HEJRE.
Den hvalp siger, jeg har havt med justitsen at gøre! 
HEIRE.
That whelp twits me with my legal experience, does he? 
海 瑞:
那小子拿我的法律经验开玩笑,是不是? 
LUNDESTAD.
Han er noget uvorren i sin mund, det kan ikke nægtes. 
LUNDESTAD.
He’s rather free with his tongue, that’s certain. 
伦德斯达:
他的嘴爱胡说,这是实情。 
DANIEL HEJRE.
Derfor går også hele familjen og logrer for ham. He-he; det er ynkeligt at se, hvor rædde de er. 
HEIRE.
And so the whole family goes and fawns upon him. Hee-hee! They’re pitifully afraid of him. 
海 瑞:
因此他们全家都巴结他。嘻嘻!他们对他怕得要命。 
LUNDESTAD.
Nej, der ser De galt, herr Hejre; kammerherren er ikke ræd. 
LUNDESTAD.
No, there you are wrong, Mr. Heire; the Chamberlain is not afraid of him. 
伦德斯达:
不,海瑞先生,你弄错了,侍从官并不怕他。 
DANIEL HEJRE.
Ikke det? Tror De jeg er blind, højstærede? 
HEIRE.
Not afraid? Do you think I’m blind, my good sir? 
海 瑞:
不怕他?哼哼,你当我是瞎子,我的好先生? 
LUNDESTAD.
Nej, men –; ja, De kan da vel tie? Godt; jeg skal sige Dem, hvorledes det hænger sammen. Kammerherren tror, det var Monsen, det gjaldt igår. 
LUNDESTAD.
No, but -- I can trust you to keep the secret? Well, I’ll tell you all about it. The Chamberlain thinks it was Monsen he was attacking. 
伦德斯达:
不怕他,可是-- 你别把话说出去,我把实话告诉你。侍从官以为他骂的是孟森。 
DANIEL HEJRE.
Monsen? Å, visvas! 
HEIRE.
Monsen? Oh, absurd! 
海 瑞:
孟森?喔,岂有此理! 
LUNDESTAD.
Minsæl, herr Hejre! Ringdal eller frøkenen har vel bildt ham det ind – 
LUNDESTAD.
Fact, Mr. Heire! Ringdal or Miss Thora must have got him persuaded that -- 
伦德斯达:
真的,海瑞先生!侍从官一定是信了凌达尔或是托拉小姐的话—— 
DANIEL HEJRE.
Og så går han hen og be’r ham til stor middag! Nej, det er, Gud døde mig, udmærket! Nej; véd De hvad, det kan jeg ikke tie med. 
HEIRE.
And so he goes and asks him to a state dinner- party! Deuce take me, if that isn’t the best thing I’ve heard for long! No, really now, I can’t keep that bottled up. 
海 瑞:
所以就请他参加这大宴会!他妈的,真是多少年没听见过的新鲜事儿!不行,这回我可憋不住了。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login