You are here: BP HOME > MI > De unges forbund (The League of Youth) > fulltext
De unges forbund (The League of Youth)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
KAMMERHERREN.
De er altså kommet op i det med hinanden, de to spekulanter. De burde gå i kompagni sammen. Monsen & Bratsberg, – det vilde klinge smukt! (det banker i baggrunden.) Kom ind!
(Sagfører Stensgård træder ind af døren.) 
THE CHAMBERLAIN.
So they are hand in glove, are they, the two speculators! They should go into partnership. Monsen and Bratsberg -- how nice it would sound! [A knock at the door in the back.] Come in!
[STENSGARD enters.] 
侍从官:
哼,原来两个投机分子勾搭得这么紧!他们合伙做买卖。孟森和布拉茨柏-- 这两个名字连起来多好听!(有人敲后面的门)进来!
(史丹斯戈进来。) 
KAMMERHERREN
(viger et skridt tilbage).
Hvad for noget! 
THE CHAMBERLAIN
[recoiling a step.]
What is this? 
侍从官:
(倒退一步)
这是怎么回事? 
STENSGÅRD.
Ja, her har De mig igen, herr kammerherre! 
STENSGARD.
Yes, here I am again, Chamberlain! 
史丹斯戈:
侍从官,是我,我又来了! 
KAMMERHERREN.
Jeg ser det. 
THE CHAMBERLAIN.
So I see. 
侍从官:
我知道。 
FJELDBO.
Men er du gal, menneske? 
FIELDBO.
Are you mad, Stensgard? 
费尔博:
你疯了吧?史丹斯戈? 
STENSGÅRD.
De trak Dem tidligt tilbage igåraftes. Da Fjeldbo havde oplyst mig om sammenhængen, var De allerede – 
STENSGARD.
You retired early yesterday evening. When Fieldbo had explained to me how matters stood, you had already -- 
史丹斯戈:
侍从官,昨天晚上你走得很早。等到费尔博把事情对我解释明白,你已经! 
KAMMERHERREN.
Jeg beder Dem, – enhver forklaring vil være overflødig – 
THE CHAMBERLAIN.
Excuse me -- all explanations are superfluous -- 
侍从官:
对不起,一切解释都是废话—— 
STENSGÅRD.
Ganske visst; De må heller ikke tro, det er derfor jeg er kommen. 
STENSGARD.
I understand that; therefore I have not come to make any. 
史丹斯戈:
我知道,所以我不是来解释的。 
KAMMERHERREN.
Ikke det, nu? 
THE CHAMBERLAIN.
Oh, indeed? 
侍从官:
真的吗? 
STENSGÅRD.
Jeg véd, jeg har æreskændt Dem. 
STENSGARD.
I know I have insulted you. 
史丹斯戈:
我知道我把你得罪了。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login