You are here:
BP HOME
>
MI
>
De unges forbund (The League of Youth)
> fulltext
De unges forbund (The League of Youth)
Choose languages
Choose images, etc.
Choose languages
Norwegian: Nor Ibsen (1869)
English: Eng Archer (1890)
Chinese: Chi (2006)
Choose display
Enable images
Enable footnotes
Show all footnotes
Minimize footnotes
Search-help
Search for exact phrase
Search for exact phrase (regex)
Search for every word in one record
Search for every word fragment in one record
Search in all libraries
Search in MI
Search in De unges forbund (The League of Youth)
Choose specific texts..
De unges forbund (The League of Youth)
Complete text
Title
Dramatis personæ
Stage
ACT I
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-340
301-310
311-320
321-330
331-340
ACT II
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-350
301-310
311-320
321-330
331-340
341-350
351-400
351-360
361-370
371-380
381-390
391-400
401-439
401-410
411-420
421-430
431-439
ACT III
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-334
301-310
311-320
321-330
331-334
ACT IV
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-350
301-310
311-320
321-330
331-340
341-350
351-400
351-360
361-370
371-380
381-390
391-400
401-450
401-410
411-420
421-430
431-440
441-450
451-475
451-460
461-470
471-475
ACT V
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-350
301-310
311-320
321-330
331-340
341-350
351-386
351-360
361-370
371-380
381-386
Back to library
Sentence by sentence view
Continuous text view
View in admin
KAMMERHERREN.
Min søns?
THE CHAMBERLAIN.
My son’s!
侍从官:
替我儿子打算!
MONSEN.
Ja, han er med i det; jeg tænker, der kan komme en tyve tusend daler på hans part.
MONSEN.
Yes, he’s in it. I reckon he stands to win some twenty thousand dollars.
孟 森:
不错,你儿子也有份儿。我估计他准可以赚两万来块钱。
KAMMERHERREN.
Som han vinder?
THE CHAMBERLAIN.
Stands to win?
侍从官:
准可以赚?
MONSEN.
Ja!
MONSEN.
Yes.
孟 森:
不错。
KAMMERHERREN.
Men, du gode Gud, hvem taber så de penge?
THE CHAMBERLAIN.
Then, good God, who stands to lose all this money?
侍从官:
那么,天啊,蚀本的会是谁呢?
MONSEN.
Hvorledes –?
MONSEN.
How do you mean?
孟 森:
你这话怎么讲?
KAMMERHERREN.
Når min søn vinder dem, så må der jo være en, der taber dem!
THE CHAMBERLAIN.
If my son wins, some one or other must lose!
侍从官:
我儿子赚钱,一定有人蚀本啊。
MONSEN.
En fordelagtig handel; jeg har ikke lov at sige mere. Men jeg trænger til et agtet navn; blot Deres navns underskrift –
MONSEN.
It’s a good stroke of business; I’m not in a position to say more. But I need a solid name; only just your endorsement --
孟 森:
这是一宗好买卖,其余的话我就不便说了。可是我必须借重一个殷实可靠的户头,我只要你在借据后头签个字——
KAMMERHERREN.
Underskrift! På dokumenter –
THE CHAMBERLAIN.
Endorsement! On a bill -- ?
侍从官:
签字!要我在这么一张借据上——?
MONSEN.
Bare for 10-15,000 daler.
MONSEN.
Only for ten or fifteen thousand dollars.
孟 森:
数目不大,一万或是一万五千块钱。
Permanent link
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=12846624-ae58-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet:
Det humanistiske fakultet
Utviklet av:
IT-seksjonen ved HF
Login