You are here: BP HOME > MI > De unges forbund (The League of Youth) > fulltext
De unges forbund (The League of Youth)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
MONSEN
(ved punschbollen).
Et fuldt glas til, Aslaksen! Hvor er Bastian? 
MONSEN
[at the punch-bowl.]
Another glass, Aslaksen! Where’s Bastian? 
孟 森:
(喝着酒)
再来一杯,阿拉斯克森!巴斯丁哪儿去了? 
ASLAKSEN.
Han foer på døren. Men jeg har et brev at besørge for ham. 
ASLAKSEN.
He’s just gone out. But I have a letter to deliver for him. 
阿拉斯克森:
他刚出去。我要替他交一封信。 
MONSEN.
Har De det? 
MONSEN.
Have you? 
孟 森:
交一封信? 
ASLAKSEN.
Til madam Rundholmen. 
ASLAKSEN.
To Madam Rundholmen. 
阿拉斯克森:
交给伦铎尔曼太太。 
MONSEN.
Nå endelig! 
MONSEN.
Ah, at last! 
孟 森:
哦,他到底走上这一步了! 
ASLAKSEN.
Men ikke før imorgen aften, sa’e han; hverken før eller senere; akkurat på slaget! Skål! 
ASLAKSEN.
But not till to-morrow evening, he said; tomorrow evening, neither sooner nor later. Here’s to you! 
阿拉斯克森:
可是他叫我明天晚上送去,也别太早,也别太晚。敬你一杯! 
DANIEL HEJRE
(til Lundestad).
Hvad Pokker er der for maskepi mellem denne herr Stensgård og madam Rundholmen, De? 
HEIRE
[to LUNDESTAD.]
What the deuce is all this business between Stensgard and Madam Rundholmen? 
海 瑞:
(向伦德斯达)
史丹斯戈跟伦铎尔曼太太鬼鬼祟祟搞些什么事? 
LUNDESTAD
(sagtere).
Han frier til hende. 
LUNDESTAD
[whispers.]
He’s courting her. 
伦德斯达:
(低声)
他在向她求婚。 
DANIEL HEJRE.
Tænkte jeg det ikke? Men han bad, jeg skulde sværte ham lidt, gøre ham mistænkt –; noksagt – 
HEIRE.
I suspected as much! But he asked me to run him down a bit -- to cast a slur on his character -- 
海 瑞:
我早就猜着了!可是他又叫我在伦铎尔曼太太面前说他的坏话——糟蹋他—— 
LUNDESTAD.
Og De lovte det? 
LUNDESTAD.
And you said you would? 
伦德斯达:
你答应了吗? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login