You are here: BP HOME > MI > De unges forbund (The League of Youth) > fulltext
De unges forbund (The League of Youth)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
FJELDBO.
Og tør jeg så spørge Dem, herr kammerherre – 
FIELDBO.
And may I ask, Chamberlain -- ? 
费尔博:
侍从官,我要请问——? 
KAMMERHERREN.
Først et ord; De skal herefter lade den titel fare. 
THE CHAMBERLAIN.
One word: be good enough to drop that title. 
侍从官:
我插一句话,往后请你别再这么称呼我。 
FJELDBO.
Hvad skal det sige? 
FIELDBO.
What do you mean? 
费尔博:
这是怎么回事? 
KAMMERHERREN.
Jeg er jernværksejer, slet og ret. 
THE CHAMBERLAIN.
I am an ironmaster, and nothing more. 
侍从官:
我是个铁厂老板,别的什么都不是。 
FJELDBO.
Å, men hvad er dog dette for urimeligheder? 
FIELDBO.
Why, what strange notion is this? 
费尔博:
这话真怪! 
KAMMERHERREN.
Jeg har frasagt mig titel og bestilling. Min underdanigste skrivelse afgår endnu idag. 
THE CHAMBERLAIN.
I have renounced my post and my title. I am sending in my resignation to-day. 
侍从官:
我已经放弃了我的官衔。今早我就要把我的辞呈递上去。 
FJELDBO.
Det skulde De dog sove på. 
FIELDBO.
You should sleep upon that. 
费尔博:
你先别忙。 
KAMMERHERREN.
Når min konge viste mig den nåde at optage mig i sin nærmeste omgivelse, så skete det på grund af en anseelse, som min familje gennem lange slægter havde vidst at bevare. 
THE CHAMBERLAIN.
When his Majesty was graciously pleased to assign me a place in his immediate circle, he did so because of the unblemished honour of my family through long generations. 
侍从官:
当初蒙国王加恩,赐了我一个官衔,那是因为我家好几代的名声都是清清白白的。 
FJELDBO.
Ja, hvad så videre? 
FIELDBO.
Well, what then? 
费尔博:
现在怎么样? 
KAMMERHERREN.
Min familje er beskæmmet, ligeså fuldt, som proprietær Monsen. Ja, De har da vel hørt om Monsen? 
THE CHAMBERLAIN.
My family is disgraced, just as much as Mr. Monsen’s. Of course, you have heard about Monsen? 
侍从官:
现在我家出丑丢脸,像马上先生一样。不用说,你一定听见孟森的事儿了吧? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login