You are here: BP HOME > MI > De unges forbund (The League of Youth) > fulltext
De unges forbund (The League of Youth)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
LUNDESTAD.
Ja Gu’ er vi frisindede, herr kammerherre; der er ingen tvivl om det. Men der er det ved det, at vi bare er frisindede på vore egne vegne; men nu kommer Stensgård og er frisindet på andres vegne også. Det er det nye i tingen. 
LUNDESTAD.
Yes, of course we are Liberals, Chamberlain; not a doubt of it. But the thing is that we are Liberal only on our own behalf, whereas Stensgard’s Liberalism extends to other people. That’s the novelty of the thing. 
伦德斯达:
不错,咱们当然是自由党,这毫无问题。可是里头有这么个分别:咱们的自由主义只限于自己,可是史丹斯戈的自由主义还应用到别人身上。新鲜事就在这儿。 
KAMMERHERREN.
Og alt dette omvæltningsvæsen vil De fremme? 
THE CHAMBERLAIN.
And you are going over to these subversive ideas? 
侍从官:
现在你是不是相信这些荒谬思想? 
LUNDESTAD.
Jeg har læst i gamle historiebøger, at der før i tiden var folk, som kunde mane spøgelser frem; men de kunde ikke mane dem bort igen. 
LUNDESTAD.
I’ve read in old story-books about people who could summon up spirits, but could not lay them again. 
伦德斯达:
从小我在旧小说里看见有一等人只会呼魔唤鬼,可是不会驱魔送鬼。 
KAMMERHERREN.
Men, kære Lundestad, hvor kan De, som en oplyst mand –? 
THE CHAMBERLAIN.
Why, my dear Lundestad, how can a man of your enlightenment -- ? 
侍从官:
嗳呀,伦德斯达,像你这么个明白人,怎么——? 
LUNDESTAD.
Jeg véd nok, det er papistisk overtro, herr kammerherre; men det er med nye tanker, som med spøgelser; en kan ikke mane dem bort igen; og derfor får en se at komme ud af det med dem, så godt en kan. 
LUNDESTAD.
I know it’s mere popish superstition, Chamberlain. But new ideas are like those spirits: it’s not so easy to lay them; the best plan is to compromise with them as best you can. 
伦德斯达:
侍从官,我知道这不过是天主教的迷信说法。可是新思想很像魔鬼,进了门就不容易送出去了。最好的办法是竭力跟它们妥协。 
KAMMERHERREN.
Ja, men nu, da Monsen er faldet, og rimeligvis hele dette slæng af rolighedsforstyrrere med ham – 
THE CHAMBERLAIN.
But now that Monsen has fallen, and no doubt his crew of agitators with him -- 
侍从官:
可是现在孟森已经垮台,他手下那批捣乱分子一定—— 
LUNDESTAD.
Var Monsen faldet en to-tre dage før, så var meget blevet anderledes. 
LUNDESTAD.
If Monsen’s fall had come two or three days ago, things would have been very different. 
伦德斯达:
要是孟森早两三天垮台,情势就大不相同了。 
KAMMERHERREN.
Desværre; De har været for snar – 
THE CHAMBERLAIN.
Yes, unfortunately. You have been too hasty. 
侍从官:
是啊,事情不凑巧。也怪你太性急了。 
LUNDESTAD.
Jeg havde også hensyn til Dem, herr kammerherre. 
LUNDESTAD.
Partly out of consideration for you, Chamberlain. 
伦德斯达:
我性急,一半也是为你,侍从官。 
KAMMERHERREN.
Til mig? 
THE CHAMBERLAIN.
For me? 
侍从官:
为我? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login