You are here: BP HOME > MI > Samfundets støtter (Pillars of Society) > fulltext
Samfundets støtter (Pillars of Society)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
GROSSERER RUMMEL.
Vi står og falder sammen, Bernick! 
RUMMEL.
Wir stehen und fallen miteinander, Bernick! 
RUMMEL.
We will stand or fall together, Bernick. 
鲁米尔
博尼克,成功失败,咱们都是一条心。 
HILMAR TØNNESEN
(der er kommen frem i havedøren).
Falder? Med tilladelse, er det ikke jernbanen, som falder? 
HILMAR in der Gartentür.
Fallen? Verzeihung! Die Eisenbahn, die soll doch fallen ? 
HILMAR
(coming in from the verandah).
Fall? If I may ask, isn’t it the railway scheme that is going to fall? 
希尔马
(从廊子上走进来)
对不起,是不是铁路计划失败了? 
KONSUL BERNICK.
Nej tvertimod, den skal komme til at gå – 
BERNICK.
Nein, im Gegenteil; sie soll gehen. 
BERNICK.
No, on the contrary, it is going to proceed-- 
博尼克
不但没失败,并且正在往前进行。 
GROSSERER RUMMEL.
– med damp, herr Tønnesen. 
RUMMEL.
– mit Dampf, Herr Tönnesen. 
RUMMEL.
Full steam, Mr. Tonnesen. 
鲁米尔
正在飞快地进行,汤尼森先生。 
HILMAR TØNNESEN
(nærmere).
Så? 
HILMAR
näher.
So? 
HILMAR
(coming nearer).
Really? 
希尔马
(凑近些)
当真? 
ADJUNKT RØRLUND.
Hvorledes? 
RÖRLUND.
Wie? 
RORLUND.
How is that? 
罗 冷
什么? 
FRU BERNICK
(i havedøren).
Men, kære Karsten, hvad er det egentlig –? 
FRAU BERNICK
in der Gartentür.
Aber, lieber Karsten, was ist denn eigentlich? 
MRS. BERNICK
(at the verandah door).
Karsten, dear, what is it that--? 
博尼克太太)
(在廊子门口)
卡斯腾,你们说什么--? 
KONSUL BERNICK.
Å, kære Betty, hvor kan nu det interessere dig? (til de tre herrer.) Men nu må vi udfærdige listerne, jo før jo heller. Det er en selvfølge, at vi fire tegner os først. Den stilling, vi indtager i samfundet, gør os det til pligt at strække os så langt som muligt. 
BERNICK.
Ach, liebe Betty, das kann Dich doch nicht interessieren! Zu den drei Herren. Doch nun müssen wir die Listen anlegen; je eher, je besser. Es ist selbstverständlich, daß wir vier zuerst zeichnen. Die Stellung, die wir in der Gesellschaft einnehmen, macht es uns zur Pflicht, so weit wie möglich zu gehen. 
BERNICK.
My dear Betty, how can it interest you? (To the three men.) We must get out lists of subscribers, and the sooner the better. Obviously our four names must head the list. The positions we occupy in the community makes it our duty to make ourselves as prominent as possible in the affair. 
博尼克
贝蒂,这种事你不爱听。(向那三个人) 咱们赶紧把计划草案弄出来,越快越好。咱们四个人当然得先签名。咱们是社会上有地位的人,应该格外多出力。 
KØBMAND SANDSTAD.
Forstår sig, herr konsul. 
SANDSTADT.
Versteht sich, Herr Konsul. 
SANDSTAD.
Obviously, Mr. Bernick. 
桑斯达
这不用说,博尼克先生。 
GROSSERER RUMMEL.
Det skal gå, Bernick; det er svoret. 
RUMMEL.
Wir setzen’s durch, Bernick; geschworen ist’s. 
RUMMEL.
The thing shall go through, Bernick; I swear it shall! 
鲁米尔
咱们一定得把这件事做好。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login