You are here: BP HOME > MI > Samfundets støtter (Pillars of Society) > fulltext
Samfundets støtter (Pillars of Society)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
JOHAN TØNNESEN.
Hun døde jo også kort efter? Men du gjorde vel for hende, hvad du sådan i stilhed kunde? 
JOHANN.
Sie starb ja auch bald darauf? Aber Du tatest gewiß so in aller Stille für sie, was Du konntest? 
JOHAN.
And she died soon afterwards, too? 
约 翰
是不是他老婆不久也死了? 你大概暗地里帮过她的忙吧? 
KONSUL BERNICK.
Hun var stolt; hun forrådte intet og hun vilde intet modtage. 
BERNICK.
Sie war stolz; sie verriet nichts, und sie wollte nichts annehmen. 
BERNICK.
She was proud; she betrayed nothing, and would accept nothing. 
博尼克
她脾气很高傲。她什么都不说,也不接受别人的帮助。 
JOHAN TØNNESEN.
Nå, det var ialfald rigtig af dig, at du tog Dina i huset. 
JOHANN.
Na, es war jedenfalls recht von Dir, daß Du Dina ins Haus genommen hast. 
JOHAN.
Well, at all events you did the right thing by taking Dina into your house. 
约 翰
无论如何,你把棣纳收养在自己家里是对的。 
KONSUL BERNICK.
Ja visst var det så. Forresten var det egentlig Marta, som drev den sag igennem. 
BERNICK.
Allerdings. Übrigens war es eigentlich Martha, die es durchsetzte. 
BERNICK.
I suppose so. As a matter of fact it was Martha that brought that about. 
博尼克
也许是吧。其实这件事是马塞安排的。 
JOHAN TØNNESEN.
Så det var Marta? Ja, Marta – det er sandt – hvor er hun henne idag? 
JOHANN.
So, Martha? Martha, ist ja wahr, – wo steckt die denn heut? 
JOHAN.
So it was Martha? By the way, where is she today? 
约 翰
马塞安排的?提起马塞,她今天在什么地方? 
KONSUL BERNICK.
Å hun, – når hun ikke har skolen at passe, så har hun sine syge. 
BERNICK.
Ach, die, – wenn sie nicht Unterricht gibt, so hat sie ihre Kranken. 
BERNICK.
She? Oh, when she hasn’t her school to look after, she has her sick people to see to. 
博尼克
她? 喔,她不是上学校教书,就是看护病人。 
JOHAN TØNNESEN.
Det er altså Marta, som har taget sig af hende. 
JOHANN.
Also Martha hat sich ihrer angenommen. 
JOHAN.
So it was Martha who interested herself in her. 
约 翰
哦,我不知道照管棣纳的是马塞。 
KONSUL BERNICK.
Ja, Marta har jo altid havt en viss svaghed for opdragelsesvæsnet. Derfor har hun også taget en post ved almueskolen. Det var en kapital dumhed af hende. 
BERNICK.
Ja, Martha hat ja von jeher eine gewisse Schwäche für das Erziehungswesen gehabt. Darum hat sie auch eine Stelle an der Volksschule angenommen. Das war eine gewaltige Dummheit von ihr. 
BERNICK.
Yes, you know Martha has always had a certain liking for teaching; so she took a post in the boarding-school. It was very ridiculous of her. 
博尼克
是她。马塞一向喜欢教书,所以她在市立学校找了个事情。这事很无聊。 
JOHAN TØNNESEN.
Ja, hun så svært medtaget ud igår; jeg frygter også for, at hun ikke har helbred til det. 
JOHANN.
Ja, sie sah gestern wirklich sehr angegriffen aus; ich fürchte, sie ist auch nicht gesund genug für so etwas. 
JOHAN.
I thought she looked very worn yesterday; I should be afraid her health was not good enough for it. 
约 翰
昨天我看她样子很疲劳。恐怕她身体吃不消。 
KONSUL BERNICK.
Å, hvad helbreden angår, så kunde hun vel altid stå i det. Men det er ubehageligt for mig; det ser ud som om jeg, hendes broder, ikke var villig til at underholde hende. 
BERNICK.
Ach, was ihre Gesundheit anbetrifft, so könnte sie immerhin dabei bleiben. Aber es ist unangenehm für mich; es sieht so aus, als ob ich, ihr Bruder, nicht gesonnen sei, für ihren Unterhalt zu sorgen. 
BERNICK.
Oh, as far as her health goes, it is all right enough. But it is unpleasant for me; it looks as though I, her brother, were not willing to support her. 
博尼克
喔,她身体倒没问题。就是我面子上不好看。人家瞧着好像我做哥哥的不愿意养活她。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login