You are here: BP HOME > MI > Samfundets støtter (Pillars of Society) > fulltext
Samfundets støtter (Pillars of Society)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
HILMAR TØNNESEN.
Klodrian!
(Han går ud gennem haven, Olaf løber ind i værelset igen og lukker døren, da han ser fuldmægtig Krap, som kommer fra højre.)  
HILMAR.
Schafskopf!
Ab durch den Garten. Olaf läuft wieder in das Zimmer und schließt die Tür, da er KRAP von rechts kommen sieht. 
HILMAR.
Duffer!
(Goes out through the garden. OLAF runs into the room again and shuts the door, as he sees KRAP coming in from the right.) 
希尔马
小傻瓜!
(从花园里出去。克拉普正从右边进来,渥拉夫一眼看见他,马上躲进屋子,把门关上。) 
FULDMÆGTIG KRAP
(går hen til konsulens dør og åbner den halvt).
Undskyld, at jeg kommer igen, herr konsul; men det trækker op til et overhændigt uvejr. (venter et øjeblik; intet svar.) Skal „Indian Girl“ sejle alligevel?
(Efter et kort ophold svarer:)  
KRAP
geht nach Bernicks Tür und öffnet sie halb.
Entschuldigen Sie, daß ich noch einmal komme, Herr Konsul, – aber ein mächtiges Unwetter zieht herauf. Er wartet einen Augenblick. Keine Antwort. Soll »Indian Girl« doch segeln? –
Nach einer kurzen Pause, antwortet: 
KRAP
(going to the door of bernick’s room and opening it slightly).
Excuse my bothering you again, Mr. Bernick; but there is a tremendous storm blowing up. (Waits a moment, but there is no answer.) Is the “Indian Girl” to sail, for all that?
(After a short pause, the following answer is heard.) 
克拉普
(走到博尼克办公室门口,把门推开一点儿)
博尼克先生,对不起,我又来了,现在外头正在起暴风。(等了会儿,里头没有人答话) 有暴风,“印第安少女”号是不是照样开?
(过了半晌,才听见下面这句话) 
KONSUL BERNICK
(inde i værelset).
„Indian Girl“ sejler alligevel.
(Fuldmægtig Krap lukker døren og går atter ud til højre.)



 
BERNICK
im Zimmer drin.
»Indian Girl« segelt doch.
Krap schließt die Tür und geht wieder rechts hinaus.



 
BERNICK
(from his room).
The “Indian Girl” is to sail, for all that.
(KRAP Shuts the door and goes out again to the right.)



 
博尼克
(在办公室里回答)
有暴风,“印第安少女”号还是照样开。
(克拉普关上门,仍从右边出去。) 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login