You are here: BP HOME > MI > Samfundets støtter (Pillars of Society) > fulltext
Samfundets støtter (Pillars of Society)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
GROSSERER RUMMEL.
Å, du er bange for „Palmetræet“? Det er jo godt assureret. 
RUMMEL.
Aha, Du fürchtest für den »Palmbaum«. Der ist doch gut versichert. 
RUMMEL.
Why, are you nervous about the “Palm Tree”? She is fully insured, you know. 
鲁米尔
哦,你是为“棕树”号担心!它已经保足了险,你不知道吗? 
KONSUL BERNICK.
Ja, assureret; men – 
BERNICK.
Versichert, ja; aber – 
BERNICK.
Yes, she is insured; but-- 
博尼克
我知道它保了险,可是-- 
GROSSERER RUMMEL.
Og i god stand; og det er det vigtigste. 
RUMMEL.
Und in gutem Stand; und das ist die Hauptsache. 
RUMMEL.
And in good repair--and that is the main thing. 
鲁米尔
而且船身一点儿毛病都没有,这是最要紧的事。 
KONSUL BERNICK.
Hm –. Om der tilstøder et fartøj noget, så er det jo heller ikke sagt, at der går menneskeliv tilspilde. Der kan gå skib og ladning tabt, – og man kan miste kofferter og papirer – 
BERNICK.
Hm –. Wenn einem Fahrzeug etwas zustößt, so ist ja damit noch nicht gesagt, daß Menschenleben zugrunde gehen müssen; es können aber Schiff und Ladung zum Teufel gehen –; und man kann Koffer und Papiere einbüßen – 
BERNICK.
Hm--. Supposing anything does happen to a ship, it doesn’t follow that human life will be in danger, does it? The ship and the cargo may be lost--and one might lose one’s boxes and papers-- 
博尼克
嗯。即使轮船出事,船上的人不一定都会死。船也许会沉下去,货物也许会沉下去--箱子和文件也许会沉下去-- 
GROSSERER RUMMEL.
For pokker, kofferter og papirer ligger der da ikke stor magt på. 
RUMMEL.
Zum Kuckuck! An Koffern und Papieren ist doch nicht viel gelegen. 
RUMMEL.
Good Lord--boxes and papers are not of much consequence. 
鲁米尔
嗳呀,箱子和文件没多大关系。 
KONSUL BERNICK.
Ikke det! Nej, nej, jeg mente blot –. Hys; – der synger de igen. 
BERNICK.
Das nicht! – Nein, nein, ich meinte bloß –. Still, – da singen sie wieder. 
BERNICK.
Not of much consequence! No, no; I only meant--. Hush--I hear voices again. 
博尼克
没多大关系!不错,不错,我只是说--快听--他们又唱起来了! 
GROSSERER RUMMEL.
Det er ombord i „Palmetræet“.
(Købmand Vigeland kommer fra højre.)  
RUMMEL.
Das ist an Bord des »Palmbaum«.
Vigeland kommt von rechts. 
RUMMEL.
It is on board the “Palm Tree.”
(VIGELAND comes in from the right.) 
鲁米尔
这是在“棕树”号船上唱。
(维纪兰从右边进来。) 
KØBMAND VIGELAND.
Ja, nu haler „Palmetræet“ ud. Godaften, herr konsul. 
VIGELAND.
Ja! Nun holen sie den »Palmbaum« heraus. Guten Abend, Herr Konsul. 
VIGELAND.
Yes, they are just towing the “Palm Tree” out. Good evening, Mr. Bernick. 
维纪兰
他们正在把“棕树”号拖出去。博尼克先生,你好! 
KONSUL BERNICK.
Og De, som søkyndig mand, holder fremdeles fast ved, at –? 
BERNICK.
Und Sie, als seekundiger Mann, Sie bleiben nach wie vor dabei, daß –? 
BERNICK.
And you, as a seafaring man, are still of opinion that-- 
博尼克
(向维纪兰)
飘洋过海,你是行家,怎么不再仔细-- 
KØBMAND VIGELAND.
Jeg holder fast ved forsynet, jeg, herr konsul; jeg har desuden selv været ombord og uddelt nogle små traktater, som, jeg har det håb, skal virke til velsignelse.
(Købmand Sandstad og fuldmægtig Krap kommer fra højre.)  
VIGELAND.
Ich bleibe bei der Vorsehung, Herr Konsul. Überdies war ich selbst an Bord und habe etliche Traktätchen ausgeteilt, die hoffentlich Segen stiften werden.
Sandstad und KRAP kommen von rechts. 
VIGELAND.
I put my trust in Providence, Mr. Bernick. Moreover, I have been on board myself and distributed a few small tracts which I hope may carry a blessing with them.
(SANDSTAD and KRAP come in from the right.) 
维纪兰
博尼克先生,我相信上帝!再说,我刚到船上去过,发了几份小册子,他们随身带着可以消灾免祸。
(桑斯达和克拉普从右边进来。) 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login