You are here:
BP HOME
>
MI
>
Samfundets støtter (Pillars of Society)
> fulltext
Samfundets støtter (Pillars of Society)
Choose languages
Choose images, etc.
Choose languages
Norwegian: Nor Ibsen (1877)
German: Ger Brandes (1900)
English: Eng Sharp (1913)
Chinese: Chi Pan Jiaxun 潘家洵 (ca. 1920)
Choose display
Enable images
Enable footnotes
Show all footnotes
Minimize footnotes
Search-help
Search for exact phrase
Search for exact phrase (regex)
Search for every word in one record
Search for every word fragment in one record
Search in all libraries
Search in MI
Search in Samfundets støtter (Pillars of Society)
Choose specific texts..
Samfundets støtter (Pillars of Society)
Complete text
Title
Dramatis personæ
Stage
ACT I
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-350
301-310
311-320
321-330
331-340
341-350
351-391
351-360
361-370
371-380
381-390
391
ACT II
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-350
301-310
311-320
321-330
331-340
341-350
351-400
351-360
361-370
371-380
381-390
391-400
401-442
401-410
411-420
421-430
431-440
441-442
ACT III
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-333
301-310
311-320
321-330
331-333
ACT IV
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-350
301-310
311-320
321-330
331-340
341-350
351-369
351-360
361-369
Back to library
Sentence by sentence view
Continuous text view
View in admin
KONSUL BERNICK.
Nu?
BERNICK.
Nun?
BERNICK.
Well?
博尼克
怎么样?
FRU BERNICK.
At standse skibet til imorgen.
FRAU BERNICK.
Das Schiff aufzuhalten – bis morgen.
MRS. BERNICK.
To stop the ship’s sailing till tomorrow.
博尼克太太
把开船的日期往后推了一天。
FULDMÆGTIG KRAP.
Hm –
KRAP.
Hm –
KRAP.
Hm--
克拉普
嗯--
KONSUL BERNICK.
O, hvilken usigelig lykke!
BERNICK.
O, welch unermeßliches Glück!
BERNICK.
Oh, how glad I am!
博尼克
喔,我真是说不出的高兴!
FRU BERNICK.
Du er ikke vred?
FRAU BERNICK.
Du bist nicht böse?
MRS. BERNICK.
You are not angry?
博尼克太太
你不生气?
KONSUL BERNICK.
O, hvilket overmål af lykke, Betty!
BERNICK.
O Betty, dieses Übermaß von Glück!
BERNICK.
I cannot tell you how glad I am, Betty
博尼克
喔,贝蒂,我高兴极了!
GROSSERER RUMMEL.
Du er da også altfor samvittighedsfuld.
RUMMEL.
Du bist auch gar zu gewissenhaft.
RUMMEL.
You really take things far too seriously.
鲁米尔
你太紧张了。
HILMAR TØNNESEN.
Ja, så snart det gælder en liden kamp med elementerne, så – uf!
HILMAR.
Ja, wenn es mal einen kleinen Kampf mit den Elementen gilt, so – uh!
HILMAR.
Oh yes, as soon as it is a question of a little struggle with the elements--ugh!
希尔马
喔,跟自然斗争的时候当然会紧张--嘿!
FULDMÆGTIG KRAP
(oppe ved vinduerne).
Nu kommer toget gennem haveporten, herr konsul.
KRAP
an einem der Fenster.
Jetzt kommt der Zug durchs Gartentor, Herr Konsul.
KRAP
(going to the window).
The procession is just coming through your garden gate, Mr. Bernick.
克拉普
(在窗口)
博尼克先生,游行队伍从花园门里进来了。
KONSUL BERNICK.
Ja, nu kan de komme.
BERNICK.
Ja, jetzt kann er kommen!
BERNICK.
Yes, they can come now.
博尼克
好,现在让他们来吧!
Permanent link
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=87e3649a-c1a1-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet:
Det humanistiske fakultet
Utviklet av:
IT-seksjonen ved HF
Login