You are here: BP HOME > MI > Når vi døde vågner (When We Dead Awaken) > fulltext
Når vi døde vågner (When We Dead Awaken)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
IRENE.
Jo, jeg har havt mange børn. 
IRENE.
Yes, I have had many children. 
爱吕尼
我生过许多孩子。 
PROFESSOR RUBEK.
Og hvor er de børn henne nu? 
PROFESSOR RUBEK.
And where are your children now? 
鲁贝克教授
你的孩子现在都在什么地方? 
IRENE.
Jeg dræbte dem. 
IRENE.
I killed them. 
爱吕尼
我把他们弄死了。 
PROFESSOR RUBEK
(strængt).
Nu sidder du og lyver for mig igen! 
PROFESSOR RUBEK.
[Severely.]
Now you are telling me lies again! 
鲁贝克教授
(厉声)
你又对我撒谎了! 
IRENE.
Jeg har dræbt dem, siger jeg dig. Så ret inderligt har jeg myrdet dem. Så fort, så fort de bare kom til verden. Å, længe, længe før. Det ene efter det andet. 
IRENE.
I have killed them, I tell you--murdered them pitilessly. As soon as ever they came into the world. Oh, long, long before. One after the other. 
爱吕尼
我真是把他们弄死了--- 他们一出世,我就狠着心把他们杀了。噢,这是很久以前的事了。一个跟着一个,我把他们都杀了。 
PROFESSOR RUBEK
(tungt, alvorligt).
Der er noget fordulgt bag ved al din tale. 
PROFESSOR RUBEK.
[Sadly and earnestly.]
There is something hidden behind everything you say. 
鲁贝克教授
(凄惨而恳切)
你的话里每句都暗藏着意思。 
IRENE.
Hvad kan jeg for det? Hvert ord, jeg siger dig, hviskes mig i øret. 
IRENE.
How can I help that? Every word I say is whispered into my ear. 
爱吕尼
叫我自己怎么做得了主呢? 我说的话每句都是别人凑在我耳朵上告诉我的。 
PROFESSOR RUBEK.
Jeg tror, jeg er den eneste, som aner meningen. 
PROFESSOR RUBEK.
I believe I am the only one that can divine your meaning. 
鲁贝克教授
我想,只有我一个人猜得透你的意思。 
IRENE.
Du burde vel være den eneste. 
IRENE.
Surely you ought to be the only one. 
爱吕尼
当然应该只有你一个人。 
PROFESSOR RUBEK
(støtter hænderne mod bordet og ser dybt på hende).
Der er strenge i dig, som er sprunget i stykker. 
PROFESSOR RUBEK.
[Rests his hands on the table and looks intently at her.]
Some of the strings of your nature have broken. 
鲁贝克教授
(两手搁在桌上,仔细看她)
你的心弦已经折了几根了。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login